illicit brokering and failure to provide required information about brokerage activities | UN | السمسرة غير المشروعة وعدم توفير المعلومات المطلوبة عن أنشطة السمسرة |
Australia's continued determination to combat the illicit brokering in weapons of mass destruction is undiminished. | UN | إن تصميم أستراليا المتواصل على مكافحة السمسرة غير المشروعة في أسلحة الدمار الشامل لم يضعف. |
illicit brokering and failure to provide required information about brokerage activities | UN | السمسرة غير المشروعة وعدم توفير المعلومات المطلوبة عن أنشطة السمسرة |
The Centre also launched a new project aimed at enhancing international and regional cooperation to prevent, combat and eradicate illicit brokering in small arms and light weapons in the Asia and Pacific region. | UN | كما بدأ المركز مشروعا جديدا يهدف إلى تعزيز التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Group of Governmental Experts on illicit brokering in Small Arms | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة |
Australia welcomes efforts to strengthen international curbs on illicit brokering activities. | UN | وترحب أستراليا بجهود تعزيز القيود الدولية المفروضة على أنشطة السمسرة غير المشروعة. |
A Group of Governmental Experts has also drawn up a set of recommendations on illicit brokering. | UN | ووضع فريق من الخبراء الحكوميين مجموعة من التوصيات بشأن السمسرة غير المشروعة. |
This international regime must, however, grow to encompass illicit brokering and be strengthened in order to effectively and efficiently curb the uncontrolled circulation of these arms and its impact on international peace and security. | UN | غير أن هذا النظام الدولي يجب أن ينمو ليشمل السمسرة غير المشروعة ويجب تعزيزه بغية الحد بفعالية وكفاءة من تداول هذه الأسلحة دون ضوابط ومن تأثيرها على السلم والأمن الدوليين. |
We place high value on ongoing efforts to combat illicit brokering operations. | UN | ونثمن عاليا الجهود الحالية المبذولة لمكافحة عمليات السمسرة غير المشروعة. |
Preventing and combating illicit brokering activities | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Preventing and combating illicit brokering activities | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Preventing and combating illicit brokering activities | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Develop common understanding on illicit brokering and work to combat same | UN | التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن السمسرة غير المشروعة والعمل على مكافحتها |
Preventing and combating illicit brokering activities | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
The efforts of the Office for Disarmament Affairs to facilitate international dialogue and build consensus focused on refining the definition of brokering and recommendations on combating illicit brokering in small arms and light weapons. | UN | ركزت الجهود التي بذلها مكتب شؤون نزع السلاح لتيسير الحوار الدولي وبناء توافق الآراء على تنقيح تعريف السمسرة وتقديم توصيات بشأن مكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
We agree that there is a need to continue in the United Nations the discussion on issues of monitoring small arms and light weapons, including the illicit brokering activities in, and supplies of, man-portable air-defence systems. | UN | ونسلم بأن ثمة حاجة إلى مواصلة النقاش في الأمم المتحدة حول مسائل رصد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك أنشطة السمسرة غير المشروعة في منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وإمداداتها. |
The draft resolution covers both illicit brokering in weapons of mass destruction and conventional arms, focusing on this dangerous activity across the board. | UN | ومشروع القرار يشمل كلا من السمسرة غير المشروعة في أسلحة الدمار الشامل وفي الأسلحة التقليدية، مركّزا على هذا النشاط الخطير عموما. |
Canada supports fully the draft resolution's approach in addressing illicit brokering in both conventional weapons and weapons of mass destruction, as there is a clear overlap in many of the measures to address each. | UN | وتؤيد كندا تأييدا تاما نهج مشروع القرار في تناول السمسرة غير المشروعة في كل من الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل، نظرا لأن هناك تداخلات واضحة في العديد من التدابير لمعالجة كل واحدة منها. |
The theme of the illicit brokering in small arms and light weapons will be facilitated by the Republic of Korea. | UN | كما ستيسّر جمهورية كوريا موضوع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
We welcome the report of the Group of Governmental Experts on illicit brokering. | UN | ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالسمسرة غير المشروعة. |
This year, national reports are expected to contain for the first time information on the international tracing instrument and illicit brokering. | UN | ومن المتوقع في هذا العام أن تضم التقارير الوطنية للمرة الأولى معلومات بشأن الصك الدولي للتعقب والسمسرة غير المشروعة. |
We believe it necessary to initiate a study on illicit brokering and on how to advance in controlling such activities. | UN | ونرى ضرورة إجراء دراسة للسمسرة غير المشروعة وكيفية التقدم في مجال السيطرة على تلك الأنشطة. |
Their easy accessibility, fuelled by illicit brokering, is a major cause for concern. | UN | فالحصول عليها بسهولة والذي تغذيه السمسرة غير القانونية سبب رئيسي للقلق. |
Recent studies have shown that illicit brokering in arms plays a significant role in the illicit arms trade. | UN | وقد أوضحت الدراسات الأخيرة أن الوساطة غير المشروعة في الأسلحة تؤدي دورا هاما في الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
The draft resolution addresses the proliferation risk posed by illicit brokering, including brokering in all aspects of weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | ويتناول مشروع القرار الخطر الذي تمثله السمسرة غير المشروعة، بما في ذلك السمسرة في كل أوجه أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |