The control of illicit cannabis cultivation also requires further and sustained attention from the international community. | UN | كما إن مكافحة زراعة القنّب غير المشروعة تتطلّب من المجتمع الدولي اهتماما متزايدا ومستداما. |
A number of representatives reported that the illicit cannabis cultivation had increased in their countries. | UN | وأبلغ عدد من الممثلين بأن زراعة القنّب غير المشروعة قد ازدادت في بلدانهم. |
Many representatives reported on their efforts in eradicating illicit cannabis cultivation within their national borders. | UN | 20- وأبلغ العديد من الممثّلين عن الجهود التي يبذلونها في سبيل القضاء على زراعة القنّب غير المشروعة داخل حدودهم الوطنية. |
A number of speakers referred to the need to implement alternative development plans to address illicit cannabis cultivation. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى ضرورة تنفيذ خطط التنمية البديلة بغية التصدي لزراعة القنب غير المشروعة. |
Several Governments reported on efforts to eradicate illicit cannabis cultivation. | UN | وقد أبلغت عدة حكومات عن جهود ترمي الى ابادة زراعة القنب غير المشروعة. |
A number of representatives informed the Commission of efforts by their Governments to eradicate illicit cannabis cultivation and implement alternative development programmes. | UN | وأبلغ عدد من الممثلين اللجنة بالجهود التي تبذلها حكوماتهم للقضاء على زراعة القنّب غير المشروعة ولتنفيذ برامج التنمية البديلة. |
Interest was expressed in examining best practices in alternative development as a strategy to alleviate rural poverty in regions financially dependent upon illicit cannabis cultivation. | UN | وأُعرب عن الاهتمام بدراسة أفضل الممارسات في مجال التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية تخفف من الفقر الريفي في المناطق التي تعتمد من الناحية المالية على زراعة القنّب غير المشروعة. |
(b) illicit cannabis cultivation underpinned the funding of a number of conflicts in Africa; | UN | (ب) تدعم زراعة القنّب غير المشروعة تمويل عدد من النـزاعات في أفريقيا؛ |
The representative of Côte d'Ivoire reported that a national day had been dedicated to the fight against the abuse of cannabis and that a survey on illicit cannabis cultivation and abuse had been recently carried out by drug law enforcement authorities in order to enhance the responses by national authorities to that threat. | UN | وأفاد ممثّل كوت ديفوار بأنه قد كُرس يوم وطني لمكافحة تعاطي القنّب وأن سلطات إنفاذ قوانين المخدرات أجرت مؤخرا دراسة استقصائية بشأن زراعة القنّب غير المشروعة وتعاطيه من أجل تعزيز جهود السلطات الوطنية في التصدي لهذا الخطر. |
(c) Sustainable alternative development programmes had proved to be a suitable option to discourage farmers from engaging in illicit cannabis cultivation. | UN | (ج) أثبتت برامج التنمية البديلة المستدامة أنها خيار مناسب لثني المزارعين عن مزاولة زراعة القنّب غير المشروعة. |
(e) Farmers engaged in illicit cannabis cultivation benefited financially the least from the profits made. | UN | (ﻫ) أن المزارعين المنخرطين في زراعة القنّب غير المشروعة هم الأقل انتفاعا من الناحية المالية بما يجنى من أرباح. |
Governments should develop a multifaceted strategy for control over the production of, trafficking in and abuse of cannabis, with particular emphasis on support for rural areas at risk to illicit cannabis cultivation. | UN | 27- ينبغي أن تصوغ الحكومات استراتيجية متعددة الجوانب من أجل مكافحة إنتاج القنّب والاتجار به وتعاطيه، مع التأكيد بصورة خاصة على دعم المناطق الريفية المعرّضة لخطر زراعة القنّب غير المشروعة. |
(d) Governments should develop a multifaceted strategy for control over the production of, trafficking in and abuse of cannabis, with particular emphasis on support for rural areas at risk to illicit cannabis cultivation. | UN | (د) ينبغي أن تصوغ الحكومات استراتيجية متعددة الجوانب من أجل مكافحة إنتاج القنّب والاتجار به وتعاطيه، مع التأكيد بصورة خاصة على دعم المناطق الريفية المعرضة لخطر زراعة القنّب غير المشروعة. |
(b) illicit cannabis cultivation threatened health, food production and supply, community law and order, national security and regional economic development; | UN | (ب) أن زراعة القنّب غير المشروعة تمثّل خطرا على الصحة، والإنتاج الغذائي والإمدادات الغذائية، وأمن المجتمعات المحلية ونظامها، والأمن الوطني، والتنمية الاقتصادية الإقليمية؛ |
(d) Eradication programmes that physically uprooted, slashed and burned cultivation sites had proven very effective in disrupting illicit cannabis cultivation. | UN | (د) أثبتت برامج استئصال المحاصيل، التي تقضي على مواقع الزراعة باقتلاع المحاصيل وتدميرها وحرقها، أنّها بالغة الفعالية في تقويض زراعة القنّب غير المشروعة. |
Some speakers emphasized that development assistance should be viewed as a long-term endeavour and stressed the need for increased international efforts to support alternative development programmes with a view to sustaining the gains made in illicit crop reduction, and to address the growing problem of illicit cannabis cultivation. | UN | 61- وأكَّد بعض المتكلِّمين على أنه ينبغي النظر إلى المساعدة الإنمائية بصفتها مجهودا طويل الأمد، وشدّدوا على ضرورة زيادة الجهود الدولية الرامية إلى دعم برامج التنمية البديلة، بغية الحفاظ على المكاسب التي تحققت بفعل تقليص المحاصيل غير المشروعة، وإلى التصدي لتنامي مشكلة زراعة القنّب غير المشروعة. |
The Eighteenth Meeting of HONLEA, Africa recommended that Governments should develop a multifaceted strategy and action plans to counter the illicit production of, trafficking in and abuse of cannabis, with particular emphasis on support for marginalized areas at risk of illicit cannabis cultivation. | UN | 50- أوصى الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا، بأن تضع الحكومات استراتيجيات متعددة الجوانب وخطط عمل لمكافحة إنتاج القنّب بصورة غير مشروعة والاتجار به وتعاطيه مع التأكيد بوجه خاص على دعم المناطق المهمّشة المعرّضة لخطر زراعة القنّب غير المشروعة. |
Regarding efforts to eradicate cannabis cultivation, a number of countries were reported to be studying cannabis cultivation and its socio-economic impact and assessing the feasibility of implementing alternative development programmes to tackle illicit cannabis cultivation. | UN | وفيما يتعلق بجهود القضاء على زراعة القنب، أفيد بأن عددا من البلدان يجري دراسة لزراعة القنب ولأثرها الاجتماعي والاقتصادي ويُقيّم جدوى تنفيذ برامج للتنمية البديلة من أجل التصدي لزراعة القنب غير المشروعة. |
19. illicit cannabis cultivation continues in all three countries of North America, despite eradication campaigns, and Mexico remains a supplier of the illicit cannabis markets in the United States. | UN | ١٩ - تستمر زراعة القنب غير المشروعة في بلدان أمريكا الشمالية الثلاثة جميعا على الرغم من حملات اﻹبادة. وتظل المكسيك واحدا من موردي القنب بصورة غير مشروعة الى اﻷسواق في الولايات المتحدة. |
UNODC conducted a cannabis survey in Morocco during 2005 that estimated the total area under illicit cannabis cultivation to be 72,500 hectares (ha). | UN | وقد أجرى المكتب دراسة استقصائية عن القنَّب في المغرب خلال عام 2005 قَدَّرت أنَّ إجمالي المساحة المزروعة بالقنَّب على نحو غير مشروع بلغت 500 72 هكتار. |