"illicit capital flows" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة
        
    • تدفقات رأس المال غير المشروعة
        
    • وتدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة
        
    • التدفقات غير المشروعة لرأس المال
        
    • التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال
        
    • التدفقات الرأسمالية غير المشروعة
        
    • والتدفقات الرأسمالية غير المشروعة
        
    Enhanced disclosure practices and transparency should assist efforts to reduce illicit capital flows. UN وينبغي أن تساعد الممارسات المعززة للكشف عن المعلومات وإعمال الشفافية على الحد من تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة.
    Enhanced disclosure practices and transparency should assist efforts to reduce illicit capital flows. UN وينبغي أن تساعد الممارسات المعززة للكشف عن المعلومات وإعمال الشفافية على الحد من تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة.
    It was emphasized that illicit capital flows from developing countries were estimated at a substantially higher level than ODA. UN وتم التأكيد على أن تدفقات رأس المال غير المشروعة من البلدان النامية تقدر بمعدل يفوق كثيراً المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The issues of transfer pricing and illicit capital flows have also gained increased attention in discussions of the Group of Eight and the Group of 20 (G20). UN كما أُوليت المسائل المتعلقة بأسعار التحويلات وتدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة اهتماما متزايدا في المناقشات التي أجرتها مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    There is significant interest in the middle-income countries in efforts to combat illicit capital flows as this relates to expanding and maintaining their tax base. UN وهناك اهتمام كبير في البلدان المتوسطة الدخل بالجهود الرامية إلى مكافحة التدفقات غير المشروعة لرأس المال من حيث صلتها بتوسيع قاعدتها الضريبية والمحافظة عليها.
    In addition, he underscored the need to combat illicit capital flows from developing countries and the role of civil society in enhancing accountability and transparency in this area. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد على ضرورة مكافحة التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال من البلدان النامية ودور المجتمع المدني في تعزيز المساءلة والشفافية في هذا المجال.
    Greater cooperation would help developing countries broaden their tax base, enhance financial inclusion of vulnerable population groups and address issues of illicit capital flows and tax havens. UN ومن شأن التعاون الأكبر أن يساعد البلدان النامية على توسيع قاعدتها الضريبية، وتعزيز الإدماج المالي للفئات السكانية المعرّضة، ومعالجة قضايا التدفقات الرأسمالية غير المشروعة واللجوء إلى الضرائب.
    Decree-Law No. 317, on the prevention and detection of transactions related to money-laundering, the financing of terrorism, arms proliferation and illicit capital flows, had also been signed. UN كما جرى التوقيع على المرسوم بقانون رقم 317، المتعلق بمنع وكشف المعاملات المتصلة بغسل الأموال، وتمويل الإرهاب، وانتشار الأسلحة، والتدفقات الرأسمالية غير المشروعة.
    Enhanced disclosure practices and transparency should assist efforts to reduce illicit capital flows. UN وينبغي أن تساعد الممارسات المعززة للكشف عن المعلومات وإعمال الشفافية على الحد من تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة.
    Measures to curb illicit capital flows should be a particular priority. UN وينبغي أن تمثل تدابير كبح تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة أولوية خاصة.
    With respect to long-term debt sustainability, increasing the capacity to raise national revenue through the reduction of illicit capital flows was also considered important. UN وفيما يتعلق بالقدرة على تحمل الديون على المدى الطويل، اعتُبر تطوير القدرة على زيادة العائدات الوطنية بالحد من تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة من الأمور المهمة أيضا.
    8. illicit capital flows continue to drain developing countries of important resources for development. UN 8 - ولا تزال تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة تستنزف ما لدى البلدان النامية من موارد هامة لتحقيق التنمية.
    Panel discussion on " illicit capital flows and its Developmental Impacts " (organized by the Permanent Mission of Norway) UN حلقة نقاش بشأن الموضوع " تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة وآثارها على التنمية " (تنظمها البعثة الدائمة للنرويج)
    illicit capital flows also contribute to net negative financial transfers. UN وتسهم تدفقات رأس المال غير المشروعة كذلك في صافي التحويلات المالية السلبية.
    The main focus throughout 2001 has been on fiscal reforms and on regulations to improve bank supervision and to control illicit capital flows. UN وكان مصب التركيز الرئيسي طيلة عام 2001 هو الإصلاحات المالية والقواعد التنظيمية الرامية إلى تحسين الرقابة المصرفية ومكافحة تدفقات رأس المال غير المشروعة.
    " 23. We encourage Member States to consider developing strategies or policies to combat illicit capital flows and to curb the harmful effects of jurisdictions and territories uncooperative in tax matters. UN " 23 - نشجع الدول الأعضاء على النظر في وضع استراتيجيات أو سياسات ترمي إلى مكافحة تدفقات رأس المال غير المشروعة والحد من الآثار الضارة المترتبة على عدم تعاون الدول والأقاليم في الشؤون الضريبية.
    In addition, participants referred to the need to strengthen and upgrade the Council's Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, given its important role in enhancing tax administration and addressing international problems, such as tax evasion and illicit capital flows. UN وإضافة إلى ذلك، أشار المشاركون إلى ضرورة تعزيز ورفع مستوى لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية التابعة للمجلس، بالنظر إلى دورها الهام في تعزيز إدارة الضرائب ومعالجة المشاكل الدولية من قبيل التهرب من دفع الضرائب وتدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة.
    It was stated that, from the African point of view, tax evasion and illicit capital flows reduced tax collection, worsened income gaps, hurt competition, undermined trade, and drained hard-currency reserves. UN وذُكر أن التهرب الضريبي وتدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة يؤديان، من وجهة النظر الأفريقية، إلى الحد من تحصيل الضرائب وزيادة تفاقم الفجوات في الدخل، والإضرار بالمنافسة، وتقويض التجارة، واستنزاف احتياطيات النقد الأجنبي.
    illicit capital flows from poor countries amount to hundreds of billions of dollars annually; that is around three times the level of aid going into Africa. UN وتبلغ التدفقات غير المشروعة لرأس المال من البلدان الفقيرة مئات الملايين من الدولارات سنويا؛ وهذا حوالي ثلاثة أضعاف مستوى المعونة المقدمة لأفريقيا.
    Highlighting the issue of illicit capital flows, he expressed support for the proposal to establish an intergovernmental commission on international cooperation in tax matters. UN وسلط الضوء على مسألة التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال فأعرب عن تأييده للاقتراح الذي يدعو إلى تشكيل لجنة حكومية دولية بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    In that connection, he enquired about the latest developments in fostering international cooperation to curb illicit capital flows and the role of the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، استفسر عن آخر التطويرات في مجال تعزيز التعاون الدولي للحد من التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال ودور الأمم المتحدة.
    The Global Financial Integrity Institute estimates illicit capital flows out of all developing countries to be as large as $1 trillion per year. UN ويقدر المعهد العالمي للسلامة المالية أن التدفقات الرأسمالية غير المشروعة من جميع البلدان النامية تصل إلى تريليون دولار سنويا.
    52. Many speakers expressed support for innovative financing mechanisms which would complement ODA and secure additional and sustainable funding to achieve the Millennium Development Goals by tackling specific problems, such as illicit capital flows and tax evasion. UN 52 - وأعرب كثير من المتكلمين عن تأييدهم لآليات التمويل المبتكرة التي ستكمل المعونة الإنمائية الرسمية وتؤمن تمويلا إضافيا ومستداما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق معالجة مشاكل محددة مثل التدفقات الرأسمالية غير المشروعة والتهرب الضريبي.
    On 15 April 2014, its Ministry of Foreign Affairs had signed resolution 85/2014, concerning cooperation among States and relations between the Security Council and national entities for the prevention and suppression of money-laundering, the financing of terrorism, arms proliferation and illicit capital flows. UN وفي 15 نيسان/أبريل 2014، وقَّعت وزارة خارجيتها على القرار 85/2014 المتعلق بالتعاون بين الدول والعلاقات بين مجلس الأمن والكيانات الوطنية لمنع وقمع غسل الأموال، وتمويل الإرهاب، وانتشار الأسلحة، والتدفقات الرأسمالية غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus