Recognizing the progress that has been made so far by States in detecting illicit consignments at export or in transit, | UN | وإذ يدرك التقدم الذي أحرزته الدول حتى اﻵن في كشف الشحنات غير المشروعة عند تصديرها أو عبور أراضيها، |
Convinced of the need to use all resources available to identify illicit consignments of drugs at export or during transit and in all means of transport, | UN | واقتناعا منه بضرورة استخدام كل الموارد المتاحة من أجل استبانة الشحنات غير المشروعة من المخدرات، عند التصدير أو أثناء العبور وفي جميع وسائط النقل، |
At the subregional level, all reporting States in North America and Oceania responded in each reporting period that they had engaged in some form of international cooperation in order to seize illicit consignments of precursor chemicals. | UN | وعلى صعيد المناطق الفرعية، أجابت جميع الدول المبلغة في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا، في كل فترة من فترات الإبلاغ، بأنها قد شاركت في شكل من أشكال التعاون الدولي بغية ضبط الشحنات غير المشروعة من السلائف الكيميائية. |
In Guinea-Bissau, UNODC is supporting national law enforcement capacity-building in border control and the detection of illicit consignments. | UN | ففي غينيا - بيساو، يقدم المكتب الدعم لبناء القدرات الوطنية لإنفاذ القانون في مجال مراقبة الحدود واكتشاف الشحنات غير المشروعة. |
Encouraging States to detect the use of trade channels for illicit consignments at all stages of movement and promoting the use of advice and technical expertise provided by the Customs Co-operation Council and the United Nations International Drug Control Programme | UN | تشجيع الدول على كشف استخدام القنوات التجارية من أجل الشحنات غير المشروعة في جميع مراحل حركة النقل، وترويج الاستفادة من المشورة والخبرة التقنية اللتين يوفرهما مجلس التعاون الجمركي وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات |
Encouraging States to detect the use of trade channels for illicit consignments at all stages of movement and promoting the use of advice and technical expertise provided by the Customs Co-operation Council and the United Nations International Drug Control Programme | UN | تشجيع الدول على كشف استخدام القنوات التجارية من أجل الشحنات غير المشروعة في جميع مراحل حركة النقل، وترويج الاستفادة من المشورة والخبرة التقنية اللتين يوفرهما مجلس التعاون الجمركي وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات |
Participants will be asked to share their operational experiences with respect to the investigation of drug trafficking cases, including the interception of illicit consignments, and the prosecution of those involved and to share information about the groups and nationalities identified as being responsible for such activities. | UN | وسيُطلَب إلى المشاركين تبادل خبراتهم العملية فيما يتعلق بالتحقيق في قضايا الاتجار بالمخدرات، بما في ذلك اعتراض الشحنات غير المشروعة وملاحقة المتجرين بالمخدرات قضائيا، وتبادل المعلومات عن الجماعات والجنسيات التي ينتمي إليها المسؤولون عن هذه الأفعال غير المشروعة. |
Participants will be asked to share their operational experiences in the investigation of cases involving trafficking in amphetamine-type stimulants, including the interception of illicit consignments, and the prosecution of those involved, as well as information about the groups and nationalities identified as being responsible for such activities. | UN | وسيُطلَبُ إلى المشاركين تبادل خبراتهم العملية فيما يتعلق بالتحقيق في قضايا الاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية، بما في ذلك اعتراض الشحنات غير المشروعة وملاحقة المتَّجرين بها قضائيا، وتبادل المعلومات عن الجماعات والجنسيات التي ينتمي إليها المسؤولون عن هذه الأفعال. |
1994/4 Encouraging States to detect the use of trade channels for illicit consignments at all stages of movement and promoting the use of advice and technical expertise provided by the Customs Cooperation Council and the United Nations International Drug Control Programme | UN | ١٩٩٤/٤ تشجيع الدول على كشف استخدام القنوات التجارية من أجل الشحنات غير المشروعة في جميع مراحل حركة النقل، وترويج الاستفادة من المشورة والخبرة التقنية اللتين يوفرهما مجلس التعاون الجمركي وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
1994/4 Encouraging States to detect the use of trade channels for illicit consignments at all stages of movement and promoting the use of advice and technical expertise provided by the Customs Cooperation Council and the United Nations International Drug Control Programme | UN | ١٩٩٤/٤ تشجيع الدول على كشف استخدام القنوات التجارية من أجل الشحنات غير المشروعة في جميع مراحل حركة النقل، وترويج الاستفادة من المشورة والخبرة التقنية اللتين يوفرهما مجلس التعاون الجمركي وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
1994/4 Encouraging States to detect the use of trade channels for illicit consignments at all stages of movement and promoting the use of advice and technical expertise provided by the Customs Cooperation Council and the United Nations International Drug Control Programme | UN | ١٩٩٤/٤ تشجيع الدول على كشف استخدام القنوات التجارية من أجل الشحنات غير المشروعة في جميع مراحل حركة النقل، وترويج الاستفادة من المشورة والخبرة التقنية اللتين يوفرهما مجلس التعاون الجمركي وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Encouraging States to detect the use of trade channels for illicit consignments at all stages of movement and promoting the use of advice and technical expertise provided by the Customs Cooperation Council and the | UN | ١٩٩٤/٤ - تشجيع الدول على كشف استخدام القنوات التجارية من أجل الشحنات غير المشروعة في جميع مراحل حركة النقل، وترويج الاستفادة من المشورة والخبرة التقنية اللتين يوفرهما مجلس التعاون الجمركي وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات |
In the Islamic Republic of Iran, within the framework of the comprehensive drug control programme for the country, a combined unified strategy aims at increasing the capability of the Iranian law enforcement authorities in charge of operations against drug trafficking to intercept and seize illicit consignments of narcotic drugs transiting the country. | UN | 43- وفي جمهورية ايران الاسلامية، وضمن اطار البرنامج الشامل لمكافحة المخدرات المخصص لذلك البلد، يجري تنفيذ استراتيجية مشتركة موحدة تهدف الى زيادة مقدرة سلطات انفاذ القوانين الايرانية المكلفة بعمليات مكافحة الاتجار بالمخدرات على اعتراض وضبط الشحنات غير المشروعة من المخدرات المنقولة عبر البلد. |
1994/4 Encouraging States to detect the use of trade channels for illicit consignments at all stages of movement and promoting the use of advice and technical expertise provided by the Customs Cooperation Council and the United Nations International Drug Control Programme | UN | 1994/4 تشجيع الدول على كشف استخدام القنوات التجارية من أجل الشحنات غير المشروعة في جميع مراحل حركة النقل، وترويج الاستفادة من المشورة والخبرة التقنية اللتين يوفرهما مجلس التعاون الجمركي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
1994/4 Encouraging States to detect the use of trade channels for illicit consignments at all stages of movement and promoting the use of advice and technical expertise provided by the Customs Cooperation Council and the United Nations International Drug Control Programme | UN | 1994/4 تشجيع الدول على كشف استخدام القنوات التجارية من أجل الشحنات غير المشروعة في جميع مراحل حركة النقل، وترويج الاستفادة من المشورة والخبرة التقنية اللتين يوفرهما مجلس التعاون الجمركي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
(a) Information-sharing among national agencies and with counterparts in neighbouring countries and other countries in the region about the various modi operandi used in trafficking can help to identify and intercept illicit consignments and to dismantle trafficking networks; | UN | (أ) يمكن للتشارك في المعلومات فيما بين الأجهزة الوطنية ومع النظراء في البلدان المجاورة وسائر البلدان وداخل المنطقة عن مختلف طرائق العمل المستخدَمة في الاتجار، أن يساعد على اكتشاف الشحنات غير المشروعة واعتراضها وتفكيك شبكات الاتجار؛ |
4. illicit consignments whose controlled delivery is agreed to may, with the consent of the States Parties concerned, be intercepted and allowed to continue with the goods intact or removed or replaced in whole or in part (1988 Convention, article 11, paragraph 3). | UN | ٤- يجوز، بالاتفاق مع الدول اﻷطراف المعنية، أن يعترض سبيل الشحنات غير المشروعة المتفق على إخضاعها للتسليم المراقب، ثم يسمح لها بمواصلة السير دون المساس بما تحويه من سلع أو تزال أو تستبدل كليا أو جزئيا )استنادا إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية ٨٨٩١(. |
Nonetheless, the global implementation rate was below the target levels in some areas, in particular in establishing codes of conduct in cooperation with the chemical industry, making resources available for technical assistance to other countries and international cooperation in seizing illicit consignments of precursor chemicals. | UN | ومع ذلك، لا يزال معدل التنفيذ العالمي أدنى من المستويات المستهدفة في بعض المناطق، لا سيما فيما يتعلق بوضع مدونات لقواعد السلوك بالتعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية، وبتوفير الموارد اللازمة للمساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان الأخرى، والتعاون الدولي على ضبط الشحنات غير المشروعة من السلائف الكيميائية. |
104. In the Islamic Republic of Iran, within the framework of the comprehensive drug control programme for the country, with a biennial budget costed at $5.5 million, a combined unified strategy aims at increasing the capability of the Iranian law enforcement authorities in charge of anti-drug trafficking operations to intercept and seize illicit consignments of narcotic drugs transiting the country. | UN | ٤٠١ - في جمهورية ايران الاسلامية ، وضمن اطار البرنامج الشامل لمكافحة المخدرات المخصص لذلك البلد ، والذي تبلغ تكلفته في ميزانية فترة السنتين نحو ٥ر٥ ملايين دولار ، تطبق استراتيجية مشتركة موحدة تهدف الى زيادة مقدرة سلطات انفاذ القوانين الايرانية المكلفة بعمليات مكافحة الاتجار بالمخدرات على اعتراض وضبط الشحنات غير المشروعة من المخدرات المنقولة عبر البلد . |
In the Islamic Republic of Iran, within the framework of the comprehensive drug control programme for the country, with a biennial budget costed at $3.6 million, a combined unified strategy aims at increasing the capability of the Iranian law enforcement authorities in charge of anti-drug-trafficking operations to intercept and seize illicit consignments of narcotic drugs transiting the country. | UN | 203- في جمهورية ايران الاسلامية ، وضمن اطار البرنامج الشامل لمكافحة المخدرات المخصص لذلك البلد ، والذي تبلغ تكلفته في ميزانية فترة السنتـين نحو 6ر3 ملايين دولار ، تُطبق استراتيجية مشتركة موحدة تهدف الى زيادة مقدرة سلطات انفاذ القوانين الايرانية المكلفة بعمليات مكافحة الاتجار بالمخدرات على اعتراض وضبط الشحنات غير المشروعة من المخدرات المنقولة عبر البلد . |