"illicit financial flows from" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدفقات المالية غير المشروعة من
        
    • التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من
        
    • والتدفقات المالية غير المشروعة إلى خارج
        
    • بالتدفقات المالية غير المشروعة من
        
    • للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من
        
    • والتدفقات المالية غير المشروعة من
        
    illicit financial flows from the least developed countries UN التدفقات المالية غير المشروعة من أقل البلدان نموا
    According to ECA, the scale of illicit financial flows from Africa owing to trade mispricing alone is approaching $60 billion per year. UN واستناداً إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فإن حجم التدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا بسبب سوء التسعير التجاري وحده تقترب من 60 بليون دولار أمريكي سنوياً.
    African countries should partner with the international community to track, report, stop and repatriate illicit financial flows from Africa. UN وينبغي للبلدان الأفريقية أن تقيم شراكات مع المجتمع الدولي من أجل تتبع التدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا والإبلاغ عنها ووقفها وإعادتها إلى مصدرها.
    In addition, UNODC experts conducted a joint research project with the Financial Action Task Force on illicit financial flows from Afghan opiates and participated in conferences and workshops on that topic as part of the work of UNODC under the Paris Pact Initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى خبراء المكتب مشروعا بحثيا مشتركا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من المواد الأفيونية الأفغانية، وشاركوا في مؤتمرات وحلقات عمل بشأن هذا الموضوع في إطار عمل المكتب بمقتضى مبادرة ميثاق باريس.
    The magazine featured interviews with the Chief Executive Officer of the NEPAD Agency and the Special Adviser on Africa, as well as with a senior member of the ECA High-Level Panel on illicit financial flows from Africa. UN ونشرت المجلة مقابلات مع الرئيس التنفيذي لوكالة الشراكة الجديدة ومع المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، إضافة إلى مسؤول كبير في الفريق الرفيع المستوى التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا.
    Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism project to counter illicit financial flows from piracy off the coast of Somalia (XEAZ08) UN مشروع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب الخاص بالتصدي للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال (XEAZ08)
    illicit financial flows from developing countries are estimated to be more than six times their total annual development assistance. UN والتدفقات المالية غير المشروعة من البلدان النامية تُقدَّر بأكثر من ستة أضعاف المساعدة الإنمائية السنوية الإجمالية المقدمة إليها.
    Through the use of a thematic focus on domestic revenue generation and the fight against illicit financial flows from countries emerging from conflict, the session explored effective and sustainable systems for resource mobilization as critical elements for peace consolidation. UN وبالتركيز على موضوع توليد الدخل المحلي ومكافحة التدفقات المالية غير المشروعة من البلدان الخارجة من النزاعات، بحثت الدورة النظم الفعالة والمستدامة لتعبئة الموارد باعتبارها عناصر حاسمة في توطيد السلام.
    We call on governments and businesses to promote the continuous improvement of accountability and transparency, as well as the effectiveness of the relevant existing mechanisms to prevent the illicit financial flows from mining activities. UN وندعو الحكومات والمنشآت التجارية إلى العمل على مواصلة النهوض بالمساءلة والشفافية، وكذلك فعالية الآليات القائمة ذات الصلة، وذلك من أجل منع التدفقات المالية غير المشروعة من أنشطة التعدين.
    In this connection, several ideas were put forth with the aim of strengthening regulatory institutions and policy frameworks in the fight against illicit financial flows from Africa. UN وفي هذا الصدد، طُرحت عدة أفكار تهدف إلى تعزيز المؤسسات التنظيمية وأطر السياسات لمكافحة التدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا.
    Tackle illicit financial flows from Africa by establishing a specific institution or agency such as a high-level panel on illicit financial flows and equipping it to deal with the problem effectively. UN معالجة التدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا عن طريق إنشاء مؤسسة أو وكالة محددة من قبيل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة، وتمكينها من التصدي للمشكلة بكفاءة؛
    In that connection, his country had been seeking in the past few years to focus international attention on the issue of illicit financial flows from developing countries; they were a drain on vital resources and many times higher than total annual development assistance. UN وفي هذا الصدد، سعى بلده في السنوات القليلة الماضية إلى تركيز الاهتمام الدولي على مسألة التدفقات المالية غير المشروعة من البلدان النامية، فهي استنزاف للموارد الحيوية وتفوق بكثير مجموع المساعدة الإنمائية السنوية.
    (e) Promote country-by-country financial reporting to fight illicit financial flows from the mining sector; UN (هـ) تشجيع الإبلاغ المالي بحسب البلدان بهدف مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة من قطاع التعدين؛
    In addition, UNODC experts conducted a joint research project with the Financial Action Task Force on illicit financial flows from Afghan opiates as part of UNODC work under the Paris Pact Initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنجز خبراء المكتب مشروعاً بحثيًّا مشتركاً مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن التدفقات المالية غير المشروعة من المواد الأفيونية الأفغانية، في إطار عمل المكتب ضمن مبادرة ميثاق باريس.
    Good governance should create conditions for mutual accountability for the fulfilment of development commitments made to developing countries and should help to stem tax evasion by the corporate sector and illicit financial flows from developing countries. UN وقال إن الحكم الرشيد ينبغي له أن يهيئ الظروف الملائمة للمساءلة المتبادلة من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلّقة بالتنمية التي يُتعهد بها للبلدان النامية وأن يساعد في القضاء على تهرّب قطاع الشركات من دفع الضرائب وعلى التدفقات المالية غير المشروعة من البلدان النامية.
    According to GFI estimates, 61.2 per cent of all illicit financial flows from developing countries come from Asia, mostly due to massive outflows from China and India, the largest developing economies in the region. UN ووفقاً لتقديرات منظمة النزاهة المالية العالمية، فإن مصدر 61.2 في المائة من جميع التدفقات المالية غير المشروعة من البلدان النامية هو آسيا، وذلك راجع أساساً إلى التدفقات المكثفة الخارجة من الصين والهند، وهما أكبر بلدين ناميين في المنطقة.
    In 2013, UNODC collaborated with the World Bank and INTERPOL to research and draft the report Pirate Trails: Tracking the illicit financial flows from Pirate Activities off the Horn of Africa, which was published in November 2013. UN وفي عام 2013، تعاون المكتب مع البنك الدولي والإنتربول لتوثيق وصوغ التقرير المعنون مسارات القراصنة: تتبُّع التدفقات المالية غير المشروعة من أنشطة القرصنة قبالة القرن الأفريقي، الذي نُشر في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    1. The Chair said that the first working session held had touched upon critical policy gaps in intergovernmental action to ensure support for domestic resource mobilization in countries emerging from conflict and to combat illicit financial flows from those countries. UN 1 - الرئيس: قال إن جلسة العمل الأولى ألقت الضوء على الفجوات السياساتية الخطيرة التي تتخلل العمل الحكومي الدولي الرامي إلى ضمان الدعم اللازم لتعبئة الموارد المحلية في البلدان الخارجة من حالة النزاع، وإلى مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة من هذه البلدان.
    57. UNODC also published a joint study with the World Bank and INTERPOL entitled Pirate Trails: Tracking the illicit financial flows from Pirate Activities off the Horn of Africa, on the illicit financial flows resulting from piracy off the coast of Somalia. UN ٥٧- كما نشر المكتب دراسة مشتركة مع البنك الدولي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية بعنوان " ممرات القراصنة: تتبُّع التدفقات المالية غير المشروعة من أنشطة القراصنة قبالة القرن الأفريقي " ، عن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    At the continental level, African regional organizations set up the High-level Panel on illicit financial flows from Africa to advise governments on the nature and magnitude of these flows and offer insights on how to tackle the challenge. UN وعلى صعيد القارة، أنشأت منظمات إقليمية أفريقية `الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا` لتقديم المشورة للحكومات بشأن طبيعة وحجم هذه التدفقات ولتقديم رؤى مستنيرة بشأن كيفية مواجهة هذا التحدي.
    In its work to counter illicit financial flows from piracy off the coast of Somalia, the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism, in cooperation with the UNODC Regional Office for East Africa, has begun work to build capacity to counter money-laundering and to raise awareness of money-laundering and issues related to the financing of terrorism. UN وفي إطار الأعمال الرامية إلى التصدي للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من القرصنة قبالة سواحل الصومال، شرع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، في تنفيذ أعمال في مجال بناء القدرات بغية مكافحة غسل الأموال وإذكاء الوعي بشأن غسل الأموال والمسائل المتصلة بتمويل الإرهاب.
    The issues to be dealt with will include macroeconomic, social and sectoral policies; accelerating the achievement of the Millennium Development Goals; supporting African least developed countries and fragile States; and the mobilization of resources to promote investment and industry for development, including South-South cooperation and the prevention of capital flight and illicit financial flows from Africa. UN 13- وستشمل المسائل المزمع معالجتها قضايا الاقتصاد الكلي، وقضايا السياسات الاجتماعية والقطاعية؛ والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ودعم البلدان الأفريقية الأقل نمواً والدول الهشة؛ وتعبئة الموارد بهدف تشجيع الاستثمار والصناعة من أجل التنمية، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب ومنع هروب رؤوس الأموال والتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus