"illicit markets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسواق غير المشروعة
        
    • أسواق غير مشروعة
        
    • للأسواق غير المشروعة
        
    • أسواق الاتجار غير المشروع
        
    • والأسواق غير المشروعة
        
    • الأسواق السوداء
        
    It should thus bridge the gaps that could be exploited for arms trading in illicit markets. UN وبذلك، ينبغي أن تسد الثغرات التي قد تستغل للاتجار بالأسلحة في الأسواق غير المشروعة.
    That provision is intended to prevent the diversion of shipments into illicit markets. UN والغرض من هذا هو منع تسريب الشحنات إلى الأسواق غير المشروعة.
    (iv) Marking small arms efforts to prevent and combat the diversion of arms to illicit markets would be strengthened if there were an improved capacity to trace how weapons had actually become illicit. UN `4 ' تعليم الأسلحة الصغيرة. سوف تتعزز الجهود المبذولة لمنع ومكافحة تحويل الأسلحة إلى الأسواق غير المشروعة إذا تحسنت القدرة على تعقب الكيفية التي تصبح بها الأسلحة بالفعل غير مشروعة.
    It is well known that most of the illicit flow of small arms and light weapons is fed by items that were originally manufactured on a legal basis but have been deliberately diverted in order to supply parallel illicit markets. UN ومن المعروف تماما أن معظم التدقيق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعززه مواد صنعت أصلا على أساس قانوني لكنها حولت عمدا من أجل إمداد أسواق غير مشروعة موازية.
    The estimates provide an indication of current trends in illicit drug production and the availability of drugs on illicit markets. UN وتوفر التقديرات مؤشرا للاتجاهات الراهنة في مجال انتاج المخدرات غير المشروع وتوافر المخدرات في الأسواق غير المشروعة.
    That is why conventional ammunition stockpiles are popular points of diversion of ammunition into illicit markets. UN وهذا ما يبرر اعتبار المخزونات التقليدية من الذخائر مراكز رائجة لتحويل الذخائر إلى الأسواق غير المشروعة.
    The Regional Centre assisted Member States in the region in improving the infrastructure of stockpile facilities and developing safer procedures, thus mitigating the threat of accidental stockpile explosions or diversion of weapons ammunition into illicit markets. UN وقد ساعد المركز الإقليمي الدول الأعضاء في المنطقة على تحسين الهياكل الأساسية لمرافق التخزين ووضع إجراءات أكثر أمانا، فخف بالتالي خطر الانفجارات العرضية في المخزونات أو تسريب ذخيرة الأسلحة إلى الأسواق غير المشروعة.
    These studies aim to enhance knowledge about the mechanics of illicit markets and provide transparent estimates of the volume and value of illicit trafficking flows resulting from transnational organized crime. UN وتهدف هذه الدراسات إلى تعزيز المعرفة بآليات الأسواق غير المشروعة وتقديم تقديرات شفّافة عن حجم وقيمة تدفُّقات الاتجار غير المشروع الناتجة عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    They do not support the economic development of the country, as such illicit activities do not generate income tax, but further contribute to the development of illicit markets and to the increase of corruption. UN كما أنها لا تدعم التنمية الاقتصادية للبلد، حيث لا تولد هذه الأنشطة غير المشروعة ضريبة دخل وإنما تسهم في تطوير الأسواق غير المشروعة وزيادة الفساد.
    It was also noted that, despite being under control in many countries, ketamine continued to be available in illicit markets and to pose a threat to public health. UN وأُشير أيضاً إلى أنَّ الكيتامين، رغم أنَّه خاضع للمراقبة في العديد من البلدان، لا يزال متاحاً في الأسواق غير المشروعة ولا يزال يمثِّل تهديداً على الصحة العامة.
    Reduced barriers to access to illicit markets turn terrorist groups and other non-State armed groups into viable rivals to the State as providers of livelihoods and protection. UN فتقليص الحواجز التي تحول دون الوصول إلى الأسواق غير المشروعة يجعل من الجماعات الإرهابية وغيرها من الجماعات المسلحة غير التابعة للدول ندا للدولة له مقومات البقاء وينافسها في توفير سبل الكسب والحماية.
    South Africa was an important hub for the shipment of cocaine and heroin destined for illicit markets in other parts of the world, and was also a country of destination for cocaine and heroin. UN وكانت جنوب أفريقيا من المحاور الهامة لشحنات الكوكايين والهيروين المتجهة إلى الأسواق غير المشروعة في أجزاء أخرى من العالم، بجانب كونها بلد مقصد أيضا للكوكايين والهيروين.
    Deeply concerned about illicit trafficking and the diversion of conventional arms to illicit markets in many regions of the world, UN إذ تعرب عن بالغ القلق من جراء الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية وتحول مسارها إلى الأسواق غير المشروعة في الكثير من مناطق العالم؛
    Create controls to prevent the diversion of conventional arms from legal markets and uses to illicit markets and unauthorized uses and users. UN وضع ضوابط للحيلولة دون تحويل مسار الأسلحة التقليدية من الأسواق المشروعة إلى الأسواق غير المشروعة ومن الاستخدامات المشروعة إلى الاستخدامات غير المأذون بها والمستخدمين غير المرخص لهم.
    The treaty should also specify those transfer activities to be regulated as this is an important mechanism to prevent the diversion of arms to illicit markets. UN وينبغي أيضا أن تحدد معاهدة تجارة الأسلحة أنشطة النقل التي ينبغي تنظيمها حيث إن هذه آلية هامة لمنع تسريب الأسلحة إلى الأسواق غير المشروعة.
    It is therefore imperative that the remaining meetings of the arms trade treaty Preparatory Committee produce proposals that would close the loopholes that allow the flow of these weapons from legitimate to illicit markets. UN وعليه، بات ضروريا أن تسفر الاجتماعات المتبقية للجنة التحضيرية لمعاهدة تجارة الأسلحة عن اقتراحات لسد الثغرات التي تسمح بتدفق تلك الأسلحة من الأسواق المشروعة إلى الأسواق غير المشروعة.
    Such trafficking was more often organized by individuals or criminal groups that utilized international contacts consolidated over the years and managed to set up illicit markets abroad. UN وينظم هذا الاتجار في أحيان أكثر أفراد أو جماعات إجرامية تستخدم علاقات اتصال دولية تدعّمت على مدى السنوات ونجحت في إقامة أسواق غير مشروعة في الخارج.
    The African Group believes that developing national, regional and international controls on export licensing and end-user certificates is a crucial element in ensuring that the trade remains under Government control and is not diverted into illicit markets or illicit end-users. UN وترى المجموعة الأفريقية أن وضع ضوابط وطنية وإقليمية ودولية لإصدار تراخيص التصدير وشهادات المُستعمل النهائي يُمثل عنصراً حاسم الأهمية في كفالة أن يظل الاتجار تحت مراقبة الحكومات وعدم تحويل الأسلحة إلى أسواق غير مشروعة أو إلى مستعملين نهائيين غير مشروعين.
    Reports from various countries confirmed that heroin from South-West Asia had made inroads into the illicit markets of Asia and the Pacific, alongside opiates from South-East Asia, a more established source area for the region. UN 44- وأكّدت التقارير الواردة من مختلف البلدان أنَّ الهيروين من جنوب غرب آسيا قد وجد طريقه إلى أسواق غير مشروعة في آسيا والمحيط الهادئ، جنبا إلى جنب مع المواد الأفيونية من جنوب شرق آسيا، المصدر الأكثر رسوخا لهذه المواد في المنطقة.
    This summary presents, first, an analysis of the main illicit markets for heroin, cocaine, cannabis and amphetamine-type stimulants and, secondly, synthesizes the main trends in illicit drug production, trafficking and consumption. UN ويعرض هذا الموجز أولا تحليلا للأسواق غير المشروعة الرئيسية للهيرويين والكوكايين والقنب والمنشطات الأمفيتامينية؛ وثانيا بجمع الاتجاهات الرئيسية السائدة في إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها بشكل غير مشروع.
    In addition to prohibiting irresponsible arms transfers, it has extensive provisions on preventing the diversion of weapons into illicit markets. UN وإضافة إلى حظر نقل الأسلحة دون الالتزام بروح المسؤولية، تتضمن المعاهدة أحكاما مفصلة عن منع تحويل مسار الأسلحة إلى أسواق الاتجار غير المشروع.
    Transnational organized crime can manifest itself in multiple ways within and across different States, regions, sectors and illicit markets. UN ويمكن أن تتجلَّى الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في أوجه متعدِّدة داخل مختلف الدول والمناطق والقطاعات والأسواق غير المشروعة وعبرها.
    On the subject of a future arms trade treaty, the African Group recognizes the need to address the problems relating to unregulated trade in conventional weapons and the diversion of such weapons to illicit markets. UN وفيما يتعلق بموضوع عقد معاهدة لتجارة الأسلحة في المستقبل، تقر المجموعة الأفريقية بضرورة معالجة المشاكل المتصلة بالاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويل هذه الأسلحة إلى الأسواق السوداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus