"illicit transfers" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقل غير المشروع
        
    • عمليات النقل غير المشروعة
        
    • عمليات نقل غير مشروعة
        
    • للنقل غير المشروع
        
    • التحويلات غير المشروعة
        
    • وعمليات النقل غير المشروعة
        
    • النقل غير الشرعي
        
    • العمليات غير المشروعة
        
    :: Trained over 320 individuals in detection, inspection and interdiction of illicit transfers of nuclear and radiological materials UN تدريب أكثر من 320 فرداً على كشف وتفتيش واعتراض عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية.
    We are hopeful that a successful Conference will contribute to the creation of substantial confidence-building measures by addressing the problem of illicit transfers and its close nexus with cross-border terrorism, drug-trafficking and organized crime. UN ونأمل أن يسهم مؤتمر ناجح في وضع تدابير لقدر كبير من بناء الثقة من خلال معالجة مشاكل عمليات النقل غير المشروع وعلاقتها الوثيقة بالإرهاب العابر للحدود والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    The Programme of Action specifically promotes the regulation of brokering activities to prevent illicit transfers without impeding legitimate brokering activities. UN فبرنامج العمل يعزز بالتحديد تنظيم أنشطة السمسرة لمنع النقل غير المشروع بدون إعاقة أنشطة السمسرة المشروعة.
    This makes interdiction of illicit transfers extremely difficult without prior intelligence. UN وهو أمر يجعل منع عمليات النقل غير المشروعة غاية في الصعوبة دون الحصول مسبقا على معلومات استخبارية.
    The conclusion of the experts was that illicit transfers of weapons took place up to 2001; but not since. UN وخلص الخبراء إلى أن عمليات النقل غير المشروعة للأسلحة كانت تجري حتى عام 2001، ولكنها توقفت منذ ذلك الحين.
    Moreover, most illicit arms start as licit arms and there are several instances of illicit transfers disguised as licit transfers through the use of fraudulent documentation etc. UN وعلاوة على ذلك، تكون معظم الأسلحة غير المشروعة أسلحة مشروعة في البداية، وثمة عدة حالات أضفيت فيها الشرعية على عمليات نقل غير مشروعة من خلال استخدام مستندات مزورة، إلخ.
    Let me make some remarks concerning recent cases of illicit transfers of nuclear materials. In recent years the international community has been alarmed by the increasing number of recorded incidents of illicit nuclear-materials trafficking. UN واسمحوا لي أن أتقدم ببعض الملاحظات حول الحالات اﻷخيرة للنقل غير المشروع للمواد النووية، في السنوات الماضية أحس المجتمع الدولي بالقلق بسبب العدد المتزايد من الحوادث المسجلة للاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    In the Middle East, we are particularly vulnerable to the grave consequences of illicit transfers of small arms and light weapons. UN ونحن، في الشرق الأوسط نعد عرضة بشكل خاص للعواقب الوخيمة لعمليات النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The United States cooperates with other nations to interdict illicit transfers of WMD. UN تتعاون الولايات المتحدة مع دول أخرى لاعتراض عمليات النقل غير المشروع لأسلحة الدمار الشامل.
    illicit transfers, on the other hand, can pose a threat to the stability of the State or region. UN ومن ناحية أخرى فإن النقل غير المشروع لهذه اﻷسلحة يمكن أن يفرض تهديدا لاستقرار الدول أو لاستقرار المنطقة.
    We will continue to consider nuclear disarmament and international arms transfers in the context of the prohibition of illicit transfers. UN فسنواصل النظر في نزع السلاح النووي ونقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في سياق حظر النقل غير المشروع.
    Eradication of illicit transfers of light weapons UN القضاء على عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة
    Curbing illicit transfers and also the use of conventional arms is a most important step towards general and complete disarmament. UN وتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحـــة التقليدية واستعمالها خطوة بالغة اﻷهمية نحو نزع السلاح العام الكامل.
    My delegation shares the concern over the increasing threat of illicit transfers of small arms and light weapons, especially to conflict areas. UN يشاطر وفدي مشاعر القلق إزاء التهديد المتزايد الذي تمثله عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة والخفيفة، خاصة في مناطق الصراعات.
    Secondly, it reveals not only the risks of illicit transfers of nuclear weapons or fissile materials to terrorist and sub-national Groups, but also the horrendous reality of the serious risk of nuclear-weapon accidents any time. UN ثانيا، أنه يكشف ليس فقط عن مخاطر النقل غير المشروع لﻷسلحة النووية أو المواد الانشطارية الى الارهابيين والمجموعات داخل البلدان، وإنما أيضا عن أهوال الخطر الماثل دائما في وقوع حوادث اﻷسلحة النووية.
    We note the considerable efforts of others in controlling illicit transfers of MANPADS. UN وننوه بالجهود الكبيرة التي يبذلها الآخرون في مراقبة عمليات النقل غير المشروعة لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    We maintain that such States have a duty to prevent illicit transfers beyond their borders. UN ونصر على أن من واجب هذه الدول أن تمنع عمليات النقل غير المشروعة خارج حدودها.
    National implementation reports show that many Member States have taken effective measures to prevent illicit transfers. UN وتبين تقارير التنفيذ الوطنية أن العديد من الدول الأعضاء اتخذت تدابير فعلية لمنع عمليات النقل غير المشروعة.
    And while they serve some legitimate self-defence goals, they also continue to be manufactured by many States in numbers far greater than are needed for domestic consumption -- a phenomenon that has contributed to a thriving arms trade, including worrisome illicit transfers. UN ورغم أنها تحقق بعض الأهداف المشروعة المتعلقة بالدفاع عن النفس، فإنها أيضا لا تزال تصنع للاستهلاك المحلي - وتلك ظاهرة أسهمت في ازدهار تجارة الأسلحة، بما في ذلك عمليات نقل غير مشروعة ومثيرة للقلق.
    (a) To take appropriate and effective enforcement measures to seek to ensure that illicit transfers of arms are immediately discontinued; UN )أ( اتخاذ تدابير اﻹنفاذ الملائمة والفعالة التي تلتمس ضمان الوقف الفوري للنقل غير المشروع لﻷسلحة؛
    Progress had also been made at the national level, as an increasing number of financial institutions were implementing comprehensive due diligence and vigilance regimes to counter illicit transfers of resources. UN كذلك أُحرز تقدم على المستوى الوطني، لأن عدداً متزايداً من المؤسسات المالية تنفذ اليقظة الواجبة الشاملة ونُظُم المراقبة اليقظة لمكافحة التحويلات غير المشروعة للموارد.
    The third session delved into aspects of United Nations sanctions and illicit transfers of conventional weapons, and the role of verification in such circumstances. UN وفي الدورة الثالثة بحثنا جوانب الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وعمليات النقل غير المشروعة للأسلحة التقليدية - ودور التحقق في مثل هذه الظروف.
    Many illicit transfers start out as legal ones. UN وكثير من عمليات النقل غير الشرعي تبدأ كعمليات شرعية.
    25. While the Programme of Action is undoubtedly a step forward in the commitment of States to control illicit transfers of small arms, from a human rights perspective it is notably silent on several key issues. UN 25- وفيما يعتبر برنامج العمل بلا ريب خطوة نحو تحقيق التزام من الدول لضبط العمليات غير المشروعة لنقل الأسلحة الصغيرة، فإنه من منظور حقوق الإنسان يسكت بشكل ملحوظ عن العديد من القضايا الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus