"illiteracy and poverty" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمية والفقر
        
    illiteracy and poverty are among the many constraints on the provision of support to disabled women. UN وتعد الأمية والفقر من القيود العديدة التي تعوق العناية بالمعوقات.
    The organization is combating illiteracy and poverty among women and girls in Mali. UN تكافح المنظمة الأمية والفقر في صفوف الفتيات والنساء المهاجرات في مالي.
    :: Material and moral support for non-governmental organizations and community and neighbourhood institutions and affirmation of their role in meeting the basic needs of local communities and promoting awareness of the link between illiteracy and poverty; UN :: دعم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات والجمعيات الأهلية مادياً ومعنوياً، وتأكيد دورها في تلبية الاحتياجات الأساسية للمجتمعات المحلية، وأهمية تعزيز فهم العلاقة بين الأمية والفقر.
    Despite the measures taken, it remained concerned about discrimination against and ill-treatment of Roma, given the high levels of illiteracy and poverty affecting Roma children, and urged Bulgaria to guarantee to the Roma minority the full and effective enjoyment of their rights. UN وظل القلق يراود التجمع إزاء التمييز وسوء المعاملة الذي يتعرض له الروما على الرغم من التدابير التي اتُّخذت نظراً لارتفاع معدلات الأمية والفقر في صفوف أطفال الروما، وحث بلغاريا على ضمان تمتع أقلية الروما بحقوقها تمتعاً كاملاً وفعلياً.
    18. The speaker noted that slavery and the slave trade had a dreadful impact on national health care, education and infrastructure, and that they led to massive illiteracy and poverty. UN 18- وأشار المتكلم إلى أن الرق وتجارة الرقيق كان لهما أثر بغيض على الرعاية الصحية والتعليم والبنية التحتية على الصعيد الوطني، وأنهما أديا إلى تفشي الأمية والفقر.
    Furthermore, poor-quality education, linked in large part to the acute shortage of qualified teachers, jeopardizes the future of young children by increasing the risk of lifelong illiteracy and poverty. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي رداءة جودة التعليم، المترتبة أساسا عن النقص الحاد في الأساتذة المؤهلين، إلى تعريض مستقبل الشباب للخطر مما يزيد من خطر استمرار الأمية والفقر مدى الحياة.
    Trafficking could force children into work, denying them education and reinforcing the illiteracy and poverty cycles that hindered development efforts. UN وقد يضطر الأطفال الذين يتعرضون للاتجار إلى العمل، مما يحرمهم من التعليم ويعزز حلقتي الأمية والفقر اللتين تعيقان جهود التنمية.
    While it is true that there is no institutionalized censorship, there is considerable de facto pressure on journalists, particularly on radio journalists, since the press and television barely reach the vast majority of people because of illiteracy and poverty. UN ولئن لم يكن هناك بالفعل إدارة مؤسسية للرقابة، إلا أن الصحفيين، وبخاصة صحفي الإذاعة، يخضعون في الواقع لضغوط شديدة لأن الغالبية العظمى من الشعب لا تطلع على الصحافة المكتوبة والمرئية إلا لماماً بسبب الأمية والفقر.
    The question of informed consent in drug trials was of particular importance to developing States, where consent was influenced by other factors such as illiteracy and poverty. UN وذكرت أن مسألة الموافقة عن علم في تجارب الأدوية لها أهمية خاصة بالنسبة للدول النامية حيث تتأثر الموافقة بعوامل أخرى مثل الأمية والفقر.
    This situation perpetuates a cycle of illiteracy and poverty that must be broken, as it ensures that people with visual impairment are among the most marginalized groups in the world. UN وهذا الوضع يديم حلقة الأمية والفقر التي يجب كسرها لأنها ترسِّخ جعلَ الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية من أكثر الفئات تهميشا في العالم.
    Trafficking could force children into work, denying them education and reinforcing the illiteracy and poverty cycles that hindered development efforts. UN وقد يضطر الأطفال الذي يتعرضون للاتجار إلى العمل، مما يحرمهم من التعليم ويعزز حلقتي الأمية والفقر اللتين تعيقان جهود التنمية.
    Trafficking could force children into work, denying them education and reinforcing the illiteracy and poverty cycles that hindered development efforts. UN وقد يضطر الأطفال الذي يتعرضون للاتجار إلى العمل، مما يحرمهم من التعليم ويعزز حلقتي الأمية والفقر اللتين تعيقان جهود التنمية.
    42. Take adequate measures to combat illiteracy and poverty (Djibouti); UN 42- اتخاذ التدابير المناسبة لمحاربة الأمية والفقر (جيبوتي)؛
    It is particularly urgent to revive the global fight against illiteracy and poverty and to eradicate the scourge of HIV/AIDS by promoting universal access to prevention, treatment, care and support services. UN والأمر الملح بصفة خاصة هو إحياء الجهود على الصعيد العالمي لمكافحة الأمية والفقر والقضاء على آفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتعزيز حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    These include banning extremist organizations and detention of extremists, crackdowns against hate material, halting the misuse of religious institutions, registration and reform of the madrassas and fighting illiteracy and poverty. UN وهذه التدابير تتضمن فرض حظر على المنظمات المتطرفة واحتجاز المتطرفين، واتخاذ إجراءات صارمة ضد المواد المثيرة للكراهية، ووقف إساءة استخدام المؤسسات الدينية، وتسجيل وإصلاح المدارس الدينية ومكافحة الأمية والفقر.
    71. Attainment of equality of women in the political and public life of the country has been difficult due to barriers such as illiteracy and poverty in addition to discouraging cultural practices. UN 71- وقد اتسمت عملية تحقيق مساواة المرأة بالرجل في الحياة السياسية والعامة بالصعوبة نظراً للحواجز التي اعترضت سبيلها مثل الأمية والفقر بالإضافة إلى الممارسات الثقافية التي لا تشجع على ذلك.
    22. Mr. González Segura (Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, said that the countries of the region would make effective use of, and benefit fully from, ICT only when illiteracy and poverty were eradicated. UN 22 - السيد غونزاليس سيغورا (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن بلدان المنطقة لن تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استخداما فعالا وتستفيد منها استفادة كاملة إلا إذا قضت على الأمية والفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus