"imaginable" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخيلها
        
    • تخيله
        
    • تصورها
        
    • للتخيل
        
    • تخيّلها
        
    • تصوّرها
        
    • ما يمكن تصوره
        
    • تخيلوها
        
    • تتخيليه
        
    • يمكن تخيّله
        
    You will be treated in the most efficient and pleasant way imaginable. Open Subtitles سيتم التعامل مع أنت في وسيلة فعالة وممتعة أكثر يمكن تخيلها.
    Well, these well-to-do farm people out in Kansas... were murdered in the middle of the night in the most gruesome way imaginable. Open Subtitles حسناً , هى قصة عن أصحاب مزرعة فى كنساس تم قتلهم فى منتصف الليل فى أبشع صورة , يمكن تخيلها
    Instead, this century has witnessed the development and proliferation of the most destructive weapons imaginable. UN وبدلا من ذلك شهد هذا القرن استحداث وانتشار أكثر اﻷسلحة التي يمكن تخيلها تدميرا.
    You show your courage and your strength in every imaginable situation Open Subtitles لقد ابديتم شجاعتكم و قوتكم فى اى موقف يمكن تخيله
    It is one of the most fundamental attacks imaginable against human rights and human dignity. UN وهو أحد أكثر الاعتداءات الأساسية التي يمكن تصورها على حقوق الإنسان وكرامة الإنسان.
    It's a nonstop parade of every single lowlife imaginable. Open Subtitles هو باستمرار إستعراض كلّ قابل للتخيل منحط وحيد.
    Tell her our destinies are intertwined. That we're bound by the most powerful force imaginable. Open Subtitles أخبرها بأن قدرنا متقاطع وأننا مرتبطان بقوى لا يمكن تخيّلها
    The Rwandan people had taken the view that the death penalty could never serve as an instrument of justice, even in the case of the most heinous crimes imaginable. UN ورأى شعب رواندا أن عقوبة الإعدام لا يمكن أبداً أن تكون أداة لتحقيق العدالة، حتى في حالة أبشع الجرائم التي يمكن تخيلها.
    Gladiators were subject to every type of abuse imaginable, both physical and sexual. Open Subtitles كانَ المُصارعِون عُرضةً لِمُختلف أنواع الإستغلال التي يُمكن تخيلها, الجسدية و الجنسية.
    They have done the worst things imaginable. Open Subtitles لقد فعلوا في أسوأ الأشياء التي يمكن تخيلها.
    Greytrade is an online marketplace that has damn near every contraband imaginable. Open Subtitles تحتوي على كل الممنوعات التي يمكنك تخيلها
    But you have all the technological advantage imaginable and what do you bring me? Open Subtitles ولكن لديك كل التكنولوجي ميزة يمكن تخيلها وماذا كنت أحضر لي؟
    Thousands more lived in dreadful suspense, their lives utterly shattered in every way imaginable. Open Subtitles لإجهاض أنفسهن. آلاف أخر عشن في شكٍ مميت، لقد كانت حياتهن حقًا ممزقة بكل طريقة يمكن تخيلها.
    'Cause she just confessed to every imaginable indiscretion except diamond-smuggling. Open Subtitles لأنها قد اعترفت للتو بكل طيش يمكنك تخيله عدا تهريب الألماس.
    That death robs people of all possibilities imaginable. Open Subtitles الموت الذي يلف كل الناس بكل ما يمكن تخيله من أحتمالات
    Our vision is for every country to be a place where every girl and boy gets the best imaginable start in life. UN ورؤيتنا تتمثل في أن يكون كل بلد المكان الذي تحصل فيه كل فتاة وكل صبي على أفضل بداية في الحياة يمكن تصورها.
    The bloody tragedy which unfolded in Sumgait encompassed every imaginable human crime and suffering. UN شملت المأساة الدموية التي شهدتها سومجيت جميع أشكال المعاناة والجرائم الإنسانية التي لا يمكن تصورها.
    I give sincere thanks to Mark Antony, wWho has generously presented me with the most promising theme imaginable. Open Subtitles خالص شكري لمارك انطوني الذي قدم لي بكرم بالغ بأكثر الوَعوْد القابله للتخيل.
    Mr. Elia, I can assure you I have taken every imaginable precaution. Open Subtitles سيّد (إليا)، بإمكاني التأكيد لك أنّي اتخذتُ كلّ وقاية يُمكن تخيّلها.
    Venus' dense atmosphere creates one of the strangest megastorms imaginable -- four miles per hour winds with the force of a hurricane. Open Subtitles غلاف الزهرة الكثيف يصنع إحدى أغرب العواصف العملاقة التي يمكن تصوّرها رياحٌ بسرعة 400 ميل بالساعة
    The Commission was created to consider some of the most complex security problems imaginable. UN لقد أنشئت الهيئة للنظر في بعض ما يمكن تصوره من أكثر المشكلات الأمنية تعقيدا.
    Those of legal age will have one of the most important jobs imaginable. Open Subtitles ذلك السن القانوني سيكون أحد أهم الوظائف التي يمكن تخيلوها.
    You've called every agency imaginable. Open Subtitles وأنت اتصلتي بكل ما يمكن أن تتخيليه
    That was the nymph Calypso and she offered Ulysses everything imaginable. Open Subtitles فهكذا ستكون حورية "كاليبسو" وقد عرضت على "أوليسس" كل شيء يمكن تخيّله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus