| I'm gonna march in there and tell those imbeciles | Open Subtitles | أنا سأعمل مسيرة إلى هناك وأقول لهؤلاء البلهاء |
| I never suggested a bunch of imbeciles break into a psychiatrist's office. | Open Subtitles | لم أقترح قط أن تقتحم مجموعة من البلهاء عيادة طبيب نفسي |
| It's enough to make you puke. Bunch of imbeciles! | Open Subtitles | ذلك كافي بأن يصيبكم بالغثيان مجموعة من البلهاء |
| Now, don't you wonder how that same crowd of bureaucratic imbeciles got those containers in place so fast? | Open Subtitles | الآن، ألا تتسائل أنّى لنفس القوم البُلهاء من الحكومة وضعوا حاويات الشحن تلك بهذه السُرعة؟ |
| In fact, they're imbeciles and idiots | Open Subtitles | في الحقيقة، هم بلهاء وبلهاء |
| Blame it on the imbeciles in this city who can't make a left turn. | Open Subtitles | اللوم على البلهاء في هذه المدينة الذين لا يستطيعون جعل يسارا. |
| Of course, it's fun to wantonly murder these class-obsessed imbeciles, but making them kill each other? | Open Subtitles | بطبيعة الحال، انها متعة لقتل تعسفية هذه البلهاء من الدرجة مهووس، لكن جعلها قتل بعضهم البعض؟ |
| Surely you imbeciles aren't all stupid enough to report back here empty-handed. | Open Subtitles | لا يعقل أيّها البلهاء أنْ تكونوا حمقى لدرجة الحضور إلى هنا خالي الوفاض |
| In my experience, eloquent men are right every bit as often as imbeciles. | Open Subtitles | من تجربتي فالبلغاء دوماً على حق تماماً كما كثير من البلهاء |
| Surely you imbeciles aren't all stupid enough to report back here empty-handed. | Open Subtitles | لا يعقل أيّها البلهاء أنْ تكونوا حمقى لدرجة الحضور إلى هنا خالي الوفاض |
| Can your pack of imbeciles do nothing right? | Open Subtitles | لا تستطيع زمرتك البلهاء القيام بشيء على أكمل وجه؟ |
| None of these imbeciles could tie shoes without Bartowski's say-so. | Open Subtitles | لا أحد من البلهاء الآخرون يستطيعوا حتى ربط أحذيتهم من دون بارتوسكي |
| No, if we assume he's stupid, makes us look like imbeciles. | Open Subtitles | لا، إن افترضنا أنه أحمق، سيجعلنا نبدو مثل البلهاء. |
| Look at the fried eggs and chips I'm treating myself to, with real potatoes, not that frozen crap consumed by imbeciles like you... | Open Subtitles | انظر الي البيض المقلي و رقائق البطاطس انا اعالج نفسي بالبطاطس الحقيقيه و ليست تلك الفضلات المجمده اللتي يستهلكها البلهاء مثلك |
| You imbeciles are killing me faster than the Kryptonite. | Open Subtitles | أنت البلهاء يقتلون لي أسرع من كريبتونيت. |
| I bring it up only because I mean to sue you... along with these other local imbeciles. | Open Subtitles | انى اتسائل فقط لا اريد مقاضاتك ضمن هؤلاء البلهاء المحليون من الشرطة |
| All his spare time is spent lounging about with imbeciles? | Open Subtitles | .. ومن ناحية أخرى ، يقضي وقته كله في السخرية من البلهاء ؟ |
| Cripples, imbeciles, criminals, defectives... | Open Subtitles | المُقعدين ، البُلهاء المُجرمين ، المُتخلفين عقلياً وجسديا |
| The villagers talk of beasts who feed on blood, and if these country imbeciles know... | Open Subtitles | يتحدّث القرويّون عن وحوش تقتات على الدم، وطالما علم أولئك الريفيّون البُلهاء |
| Sexy teen imbeciles. | Open Subtitles | بلهاء المراهقين المثيرين. |
| The Niue Act utilizes derogatory language identifying girls with disabilities as " idiots, imbeciles or of unsound mind " ; | UN | (أ) استخدام قانون نيوي لغة مهينة في تعريف الفتاة ذات الإعاقة بإدراجه نعوتاً من قبيل " غبية أو بلهاء أو مُختلة عقلياً " ؛ |
| imbeciles! | Open Subtitles | معاتيه |