Shortly after the meeting of the IMF and World Bank in Prague, he had been asked to respond to questions from the public on a radio programme concerning the handling of the riots by the police. | UN | وقد طُلب إليه، بعد فترة قصيرة من الاجتماع الذي عقده صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في براغ، أن يجيب في برنامج إذاعي على أسئلة من الجمهور بشأن تعامل الشرطة مع أعمال الشغب. |
He stressed that the IMF and World Bank should be involved in the process of devising effective measures in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وأكد ضرورة مشاركة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عملية استنباط تدابير فعالة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Other examples were the internal review mechanisms of the IMF and World Bank to assess the effectiveness of their programmes. | UN | ومن الأمثلة الأخرى آليات الاستعراض الداخلي التي يعتمدها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتقييم فعالية برامجهما. |
Priority measures to reinforce wage bill management were being implemented with IMF and World Bank technical support. | UN | ويجري تنفيذ تدابير ذات أولوية لتعزيز إدارة قائمة الأجور بدعم تقني من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
There is also criticism that the IMF and World Bank have not backed up their stated commitment to poverty and social impact analysis with actual implementation. | UN | كما تشير الانتقادات إلى أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لم يعززا التزامهما المعلن بإجراء تحليلات للفقر والأثر الاقتصادي عن طريق التنفيذ الفعلي. |
In addition, the country continues to work with key advisers and agencies such as the IMF and World Bank. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يواصل البلد العمل مع أكبر المستشارين والوكالات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Source: IMF and World Bank estimates. | UN | المصدر: تقديرات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Making the IMF and World Bank Work for the Poor | News-Commentary | كيف نجعل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي يعملان لصالح الفقراء |
21. South Sudan joined the IMF and World Bank on 18 April. | UN | 21 - وانضم جنوب السودان في 18 نيسان/أبريل إلى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
I am pleased to note that the IMF and World Bank governing bodies, meeting very recently in Prague, endorsed our approach, which includes steps to define clearly our respective responsibilities and mandates. | UN | ويسرني أن ألاحظ أن مجلسي إدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي اللذين اجتمعا منذ فترة قريبة في براغ أيدا نهجنا الذي يشمل خطوات لتحديد مسؤوليات وولايات كل منا تحديدا واضحا. |
National programmes for poverty reduction are the foundation for IMF and World Bank lending programmes and for HIPC debt relief. | UN | وتشكِّل البرامج الوطنية للحد من الفقر الأساس لبرامج الإقراض في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ولتخفيف عبء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Both the IMF and World Bank have emphasized their willingness to support the Government and are providing advice on measures aimed at controlling inflation, corruption and the establishment of an efficient audit system. | UN | وأكد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي كلاهما رغبتهما في دعم الحكومة، كما يقومان بإسداء المشورة بخصوص التدابير الهادفة إلى كبح التضخم، ومحاربة الفساد، وإقامة نظام مراجعة حسابات يتسم بالكفاءة. |
To that end, developing countries' participation in the international economic system must be enhanced by revising the terms of trade and ensuring their meaningful participation in the International Monetary Fund (IMF) and World Bank decision-making process. | UN | وأضاف أنه لتحقيق هذا الهدف يجب تعزيز مشاركة البلدان النامية في النظام الاقتصادي الدولي بتنقيح الشروط التجارية وضمان مشاركتها مشاركة هادفة في عملية اتخاذ القرارات في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
One fundamental consideration in the United Nations was to see a strong IMF and World Bank since those institutions were essential for global economic and financial stability and for development. | UN | وتسعى الأمم المتحدة أساسا إلى جعل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مؤسستين قويتين نظرا لدورهما الأساسي في الاقتصاد العالمي وفي تحقيق الاستقرار المالي والتنمية. |
∙ To what extent has International Monetary Fund (IMF) and World Bank practice in countries, as compared with institutional policy, actually changed? Are further recommendations required? | UN | ● إلى أي مدى تغيرت بالفعل ممارسة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في البلدان، مقارنة بالسياسة المؤسسية؟ وهل يلزم مزيد من التوصيات؟ |
Instead, most Latin American debtors are saddled with more debt than when they started to accept IMF and World Bank assistance in the early 1980s. | UN | وبدلاً من ذلك، باتت معظم بلدان أمريكا اللاتينية المدينة مرهقة بأعباء ديون تزيد عن تلك التي كانت تواجهها عندما بدأت بقبول المساعدة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في أوائل الثمانينات. |
According to OI, the influence used by these States on the Boards of the IMF and World Bank delays the implementation of the initiative and minimizes the level of debt relief provided. | UN | وترى منظمة أوكسفام الدولية أن التأثير الذي تمارسه هذه الدول على مجلسي إدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي يؤخر تنفيذ المبادرة ويخفض إلى أدنى حد مستوى ما يقدم من مساعدة في تخفيف الديون. |
• To what extent has the International Monetary Fund (IMF) and World Bank practice in countries, as compared with institutional policy, actually changed? Are further recommendations required? | UN | ● إلى أي مدى تغيرت بالفعل ممارسة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في البلدان، مقارنة بالسياسة المؤسسية؟ وهل يلزم مزيد من التوصيات؟ |
We urge UNCTAD to press for the abolition of IMF and World Bank stabilization and structural adjustment programmes, whatever name these go under. | UN | نحث الأونكتاد على ممارسة الضغط في سبيل الغاء برامج الاستقرار الاقتصادي والتكيف الهيكلي التي وضعها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أياً كان الإسم الذي يعطى لهذه البرامج. |
In 2002, the IMF and World Bank recognized the global import of the FATF 40+9 Recommendations by including them as one of its 12 Key International Standards and Codes. | UN | 1 - خلال سنة 2002 اعترف كل من البنك العالمي وصندوق النقد الدولي بالأهمية العالمية للتوصيات 40+9 حيث اعتبرت أحد الرموز 12 في القوانين والمقاييس الدولية. |
The IMF and World Bank are working hard to make the enhanced HIPC initiative a success. | UN | ويعمل الصندوق والبنك الدولي بجد لإنجاح المبادرة المعززة المتعلقة بتخفيف ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Current reforms of the International Monetary Fund (IMF) and World Bank were more cosmetic than real. | UN | والاصلاحات الحالية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي هي إصلاحات تجميلية أكثر منها حقيقية. |