Secretariat-wide data and projections for the period from 2002 to 2006 have been drawn from the IMIS database. A. Demographic profile of Secretariat staff | UN | وقد استمدت البيانات والتوقعات الشاملة لنطاق الأمانة العامة للفترة من عام 2002 إلى عام 2006 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
The IMIS database did not automatically identify those cheques that were voided. | UN | ولم تحدد قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل آليا الشيكات التي تم إلغاؤها. |
The IMIS database records the number of individuals engaged in each year of the reporting period. | UN | وتسجل قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل عدد الأفراد المتعاقدين خلال كل سنة من الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Office of Internal Oversight Services attempted to use information from the IMIS database on performance appraisal in conjunction with the analysis of promotion data. | UN | وسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى استخدام المعلومات المستقاة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل مقترنة بتحليل البيانات المتعلقة بالترقيات. |
IMIS has different databases in each duty station; therefore, the Human Resources Information Systems Section needs to move data from one IMIS database to another. | UN | ولدى النظام المتكامل قواعد بيانات مختلفة في كل من مراكز العمل؛ وبالتالي يحتاج نظام معلومات الموارد البشرية إلى نقل البيانات من إحدى قواعد بيانات النظام المتكامل إلى أخرى. |
For that project the IMIS database tables have been made available for development of the related application. | UN | وأُتيحت لهذا المشروع جداول قاعدة بيانات النظام المتكامل من أجل تطوير التطبيق المرتبط به. |
Secretariat-wide data and projections for the period from 2003 to 2007 have been drawn from the IMIS database. A. Demographic profile of Secretariat staff2 | UN | وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2003 إلى 2007 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Secretariat-wide data and projections for the period from 2003 to 2007 have been drawn from the IMIS database. A. Demographic profile of Secretariat staff | UN | وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2003 إلى 2007 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Secretariat-wide data and projections for the period from 2006 to 2010 have been drawn from the IMIS database. | UN | وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2006 إلى 2010 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Secretariat-wide data and projections for the period from 2005 to 2009 have been drawn from the IMIS database. | UN | وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2005 إلى 2007 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
36. Repatriation benefits were calculated based on the IMIS database, using the number of years of service completed. | UN | 36 - وحُسبت استحقاقات الإعادة إلى الوطن استنادا إلى قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل باستعمال عدد سنوات الخدمة المكتملة. |
The estimation of accrued liabilities under unused annual leave and repatriation benefits and connected expenses was carried out by ITC on the basis of information available in the Integrated Management Information Service (IMIS) database. | UN | وتولى مركز التجارة الدولية تقدير الالتزامات المستحقة في إطار الإجازات السنوية واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وما يتصل بها من نفقات، استنادا إلى المعلومات المتوفرة في قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل والبيانات الفعلية الحالية. |
While the mainframe payroll processing at Headquarters for ESCWA has been discontinued, the Headquarters payroll section continues to be responsible for the payroll processing for ESCWA by remotely accessing the latter's IMIS database. | UN | وبرغم توقف تجهيز كشوف المرتبات الخاصة باللجنة بنظام الحاسوب الكبير بالمقر، إلا أن قسم كشوف المرتبات في المقر يواصل تحمل المسؤولية عن تجهيز كشوف المرتبات الخاصة باللجنة، مستخدما في ذلك الوصول من بعد إلى قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل الخاصة بها. |
The reliability and integrity of the IMIS database are important as the fields affected are necessary for the determination of the number of staff members with geographical status, and are used as bases for generating human resources reports. | UN | وتعد موثوقية ونزاهة قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل أمرا هاما لأن الحقول المتأثرة ضرورية لتحديد عدد الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي، وهي تستخدم كأساس لإعداد التقارير المتعلقة بالموارد البشرية. |
The estimate for commitments for accrued annual leave for employees, repatriation benefits and related expenses was calculated using information available from the IMIS database. | UN | وجرى احتساب تقديرات الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية المستحقة للموظفين، واستحقاقات العودة إلى الوطن، والنفقات ذات الصلة، باستخدام المعلومات المتوفرة في قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
22. The IMIS database of all initial appointments, promotions and reappointments for the six-year time period (1996-2001) contained 32,164 records associated with 18,721 individuals.4 These actions covered all categories of posts and staff in the United Nations Secretariat. | UN | 22 - كانت قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع حالات التعيين الأولي والترقيات وإعادة التعيين لفترة الســـــنوات الست (1996-2001) تضم 164 32 سجلا تخص 721 18 فردا(4). |
According to the IMIS database on post management, as at 1 September 2002 there were 155 regular budget posts across all budget sections encumbered by staff whose personal grades were lower than the level of the occupied post. | UN | ووفقا لقاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن إدارة الوظائف كان يوجد في 1 أيلول/ سبتمبر 2002 ما مجموعه 155 وظيفة من الوظائف المدرجة في الميزانية العادية موزعة فيما بين جميع أبواب الميزانية يشغلها موظفون تقل درجاتهم الشخصية عن رُتب الوظائف التي يشغلونها. |
632. The IMIS database is also one of the sources of data for the Human Resources Information Technology Section in generating reports for the stakeholders and those in charge of governance, in particular in the determination of geographical representation and gender distribution. | UN | 632 -وتشكل قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل أحد مصادر البيانات لقسم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية التي تستخدم في إعداد التقارير من أجل أصحاب المصلحة والمسؤولين عن الإدارة، لا سيما في تحديد التمثيل الجغرافي والتوزيع حسب نوع الجنس. |
These control procedures may include: (a) capturing the details of the manually issued cheque until generation of the related accounting entries; and (b) indicating in the IMIS database that a manual cheque has been prepared for a particular approved disbursement line. | UN | وقد تتضمن إجراءات التحقق هذه: (أ) أخذ تفاصيل الشيك الذي جرى إصداره يدويا لحين توليد القيود المحاسبية ذات الصلة؛ (ب) تضمين قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل ما يفيد أن شيكا يدويا قد جرى إعداده لمبلغ معين وُوفِق على صرفه. |
(b) Transfer in/out is the process by which IMIS data on a staff member or a post is permanently or temporarily (e.g., mission assignment) transferred from one IMIS database to another. | UN | )ب( نقل البيانات فيما بين قواعد البيانات، وهي العملية التي يتم بها بصورة دائمة أو مؤقتة نقل بيانات موظف أو وظيفة )مثل الندب ﻹحدى البعثات( فيما بين قواعد بيانات النظام المتكامل. |
Staff members may now submit their request for a lump sum for home leave travel using an online form; however, the data are later entered into the IMIS database manually. | UN | وبإمكان الموظفين حاليا تقديم طلباتهم للحصول على المبلغ الإجمالي للسفر في إجازة زيارة الوطن باستعمال نموذج متاح عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر؛ غير أن البيانات تُدخل يدويا فيما بعد إلى قاعدة بيانات النظام المتكامل. |