"immediate and effective" - Traduction Anglais en Arabe

    • فورية وفعالة
        
    • الفورية والفعالة
        
    • عاجلة وفعالة
        
    • فوري وفعال
        
    • الفوري والفعال
        
    • فورية فعالة
        
    • مباشرة وفعالة
        
    • فوري فعال
        
    • فورياً وفعالاً
        
    • الفوري والفعّال
        
    The State party should take immediate and effective measures against such practices. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فورية وفعالة لمكافحة هذه الممارسات.
    The State party should take immediate and effective measures against such practices. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لمكافحة هذه الممارسات.
    The Government cooperated closely with non-governmental organizations in the operation of the system, which provided immediate and effective help. UN وتتعاون الحكومة تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية في إدارة هذا النظام الذي يقدم مساعدة فورية وفعالة.
    For both diseases, the most immediate and effective technologies for reducing mortality are those related to correct clinical management. UN ومن أهم التكنولوجيات الفورية والفعالة لتخفيض معدل الوفيات الناشئة عن هذين المرضين التكنولوجيات المتصلة بالادارة السريرية الصحيحة.
    Vanuatu should ensure that victims have access to immediate and effective means of redress and protection and that perpetrators are prosecuted and punished. UN وينبغي لفانواتو أن تضمن للضحايا إمكانية اللجوء إلى سبل فورية وفعالة للانتصاف والحماية، ومقاضاة مرتكبي العنف ومعاقبتهم.
    States should take immediate and effective measures to ensure that indigenous children are protected from the worst forms of child labour. UN وينبغي للدول أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لضمان حماية أطفال السكان الأصليين من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    We call upon all States which have not done so to take immediate and effective action to ban illegal drift-netting. UN ونناشد جميع الدول التي لم تتخذ بعد إجراءات فورية وفعالة لحظر الصيد بالشباك العائمة غير القانونية، أن تفعل ذلك.
    States should take immediate and effective measures to ensure that indigenous children are protected from the worst forms of child labour. UN وتتخذ الدول تدابير فورية وفعالة لضمان حماية أطفال الشعوب الأصلية من أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    CALL ON international partners to assist our development by undertaking immediate and effective measures to reduce emissions, use cleaner fuels, and increase use of renewable energy sources; UN :: ونطلب إلى الشركاء الدوليين تقديم المساعدة لتنميتنا عن طريق اتخاذ تدابير فورية وفعالة لخفض الانبعاثات واستخدام وقود أنظف وزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة؛
    The State party should take immediate and effective measures to bring pre-trial detention into conformity with international minimum standards. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فورية وفعالة لمطابقة الاحتجاز السابق للمحاكمة مع المعايير الدولية الدنيا.
    (i) Urgently strengthen AMIS so as to provide an immediate and effective peacekeeping force to protect civilians; UN ' 1` القيام بشكل عاجل بتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بغية توفير قوة فورية وفعالة لحفظ السلام تحمي المدنيين؛
    The State party should take immediate and effective measures to bring pretrial detention into conformity with international minimum standards. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فورية وفعالة لجعل الاحتجاز السابق للمحاكمة مطابقاً للمعايير الدولية الدنيا.
    We look forward to working closely with the High-Level Task Force in taking immediate and effective actions to address the current food and energy security crises. UN ونتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع فرقة العمل الرفيعة المستوى من أجل اتخاذ إجراءات فورية وفعالة لمعالجة أزمتي الأمن الغذائي وأمن الطاقة الحاليتين.
    The Committee requests the State party to define a strategy and take immediate and effective measures to prevent de facto segregation. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تحديد استراتيجية واتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع العزل السائد بحكم الواقع.
    The State party should take immediate and effective measures to bring pretrial detention into conformity with international minimum standards. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فورية وفعالة لجعل الاحتجاز السابق للمحاكمة مطابقاً للمعايير الدولية الدنيا.
    The European Union calls on both sides to take immediate and effective action to stop the bloodshed. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي كلا الجانبين إلى اتخاذ إجراءات فورية وفعالة لوقف إراقة الدماء.
    Please indicate whether the State party is taking measures to ensure that victims of violence have access to immediate and effective means of redress and protection, including shelters. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتخذ تدابير لضمان إمكانية وصول ضحايا العنف إلى الوسائل الفورية والفعالة للانتصاف والحماية، بما في ذلك الملاجئ.
    The State party should adopt immediate and effective measures to reflect the cultural diversity of Denmark in the fields of education, culture and information. UN ينبغي قيام الدولة الطرف باعتماد تدابير عاجلة وفعالة تعكس التنوع الثقافي للدانمرك في ميادين التعليم والثقافة والإعلام.
    Given the extent and depth of this economic and financial crisis, we must react by taking immediate and effective action in a global approach. UN ونظرا لمدى هذه الأزمة الاقتصادية والمالية وشدتها، علينا أن نواجهها باتخاذ إجراء فوري وفعال بنهج عالمي.
    Measures taken to provide immediate and effective warning to the population and measures taken to provide risk education to the population: UN التدابير المتَّخذة للإنذار الفوري والفعال للسكان والتدابير المتخذة لتثقيف السكان بالمخاطر:
    It calls for immediate and effective measures to secure the prohibition and elimination of the worst forms of child labour as a matter of urgency. UN وتدعو الاتفاقية إلى العمل، على وجه السرعة، على اتخاذ تدابير فورية فعالة لضمان حظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال والقضاء عليها.
    As a matter of urgency, the State party should take immediate and effective measures to prevent all acts of torture and ill-treatment throughout the country and to eliminate impunity for those allegedly responsible. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف، بشكل عاجل، تدابير مباشرة وفعالة لمنع جميع أفعال التعذيب وإساءة المعاملة في سائر أرجاء البلد وللقضاء على ظاهرة إفلات من يُزعَم أنهم مسؤولون عنها من العقاب.
    Measures taken to provide immediate and effective warning of the presence of anti-personnel mines to the civilian population. UN التدابير المتخذة لتزويد السكان المدنيين بإنذار فوري فعال بوجود ألغام مضادة للأفراد.
    Although these are indeed long-standing issues, as stressed by the State party in its letter, they warrant immediate and effective action from the State party. UN ورغم أن هذه المسائل ترجع إلى تاريخ بعيد بالفعل، كما أكدت على ذلك الدولة الطرف في رسالتها، فإنها تستدعي إجراءً فورياً وفعالاً من جانب الدولة الطرف.
    measures taken to provide immediate and effective warning and risk education to the population; UN (و) التدابير المتخذة للإنذار الفوري والفعّال وتثقيف السكان بمخاطر الألغام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus