"immediately below first class" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى
        
    • تلي الدرجة الأولى مباشرة
        
    • مباشرة دون الدرجة الأولى
        
    • التالية مباشرة للدرجة الأولى
        
    For flights of over nine hours' duration, the standard of accommodation would be the class immediately below first class. UN وبالنسبة للرحلات الجوية التي تزيد مدتها عن تسع ساعات تكون درجة السفر هي اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى.
    The standard of air travel for Under- and Assistant Secretaries-General was established as the class immediately below first class for flights of a duration of less than nine hours. UN أما درجة السفر الجوي لوكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين فتحددت بالدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى بالنسبة لرحلات السفر التي تقل عن تسع ساعات.
    Reflecting this amendment, the Secretary-General decided that Under- and Assistant Secretaries-General should be provided accommodation in the class immediately below first class, irrespective of the duration of journey. UN وترجمة لهذا التعديل، قرر اﻷمين العام أن يسافر وكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامون المساعدون على الدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى بصرف النظر عن مدة السفر.
    However, under conditions established by the Secretary-General, accommodation immediately below first class may be granted. UN ومع ذلك، يمكن، بالشروط التي يضعها الأمين العام، الإذن بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    (h) Under conditions established by the Secretary-General, staff members and their eligible family members may be granted a standard of travel immediately below first class. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    First class air travel is now restricted to a limited number of cases, and most senior officials are authorized travel at " the class immediately below first class " (ST/AI/2000/20). UN ويقتصر السفر بالدرجة الأولى حاليا على عدد محدود من الحالات، ويؤذن لمعظم كبار الموظفين بالسفر " على درجة تقع مباشرة دون الدرجة الأولى " (ST/AI/2000/20).
    The Committee recommends, therefore, that the Secretary-General look into this matter with a view to identifying a more objective criteria for determining the standards of accommodation for air travel instead of the currently used " the class immediately below first class " . UN ولذلك، توصي اللجنة بأن ينظر اﻷمين العام في هذه المسألة بغية تقرير معايير أكثر موضوعية لتحديد درجات السفر بالطائرة بدلا من معيار " الدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى " المستخدم حاليا.
    16. The Advisory Committee recommended that the Secretary-General identify more objective criteria for determining the standards of accommodation for air travel instead of the currently used " class immediately below first class " . UN ١٦ - أوصت اللجنة الاستشارية اﻷمين العام بوضع معايير أكثر موضوعية لتحديد درجات السفر بالطائرة بدلا من المعيار المطبق حاليا وهو " الدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى " .
    The term " immediately below first class " was introduced by the General Assembly in its resolution 42/214 because of the increased availability of business class as a third class of service on international flights. UN وقد دخل تعبير " اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى " حيز الاستخدام ﻷول مرة في قرار الجمعية العامة ٤٢/٢١٤، بسبب توفر درجة رجال اﻷعمال بشكل متزايد كدرجة خدمة ثالثة في الرحلات الجوية الدولية.
    17. All but one of the organizations of the common system use the same term as the United Nations to define business class, that is, " class of service immediately below first class " . UN ٧١ - وتستخدم جميع هيئات النظام الموحد، باستثناء هيئة واحدة، نفس التعبير الذي تستخدمه اﻷمانة العامة لتعريف درجة رجال اﻷعمال وهو " درجة الخدمة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى " .
    Under- and Assistant Secretaries-General were accommodated in the class immediately below first class, irrespective of the duration of a particular flight.2 UN أما وكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامون المساعدون فيسافرون على الدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية)٢(.
    By using the term " class immediately below first class " , the Advisory Committee wished to ensure that staff members would travel in economy class rather than first class on flights with only first- and economy-class service. UN وكان مقصد اللجنة الاستشارية من استخدام تعبير " الدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى " أن تضمن سفر الموظفين في الدرجة الاقتصادية بدلا من الدرجة اﻷولى على الرحلات الجوية التي لا تشمل إلا درجتين للخدمة هما الدرجة اﻷولى والدرجة الاقتصادية.
    Staff members below the assistant secretary-general level are provided with transportation " at the least costly airfare structure regularly available or its equivalent " and only for flights exceeding a duration of nine hours is accommodation provided " in the class immediately below first class for travel on official business " . UN أما الموظفون في الرتب اﻷدنى من اﻷمين العام المساعد، فيكون سفرهم " بأرخص ترتيب من ترتيبات أجور السفر الجوي المتاحة بانتظام أو ما يعادل ذلك الترتيب " ، ولا يكون السفر " على الدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى بالنسبة للمهام الرسمية " إلا في الحالات التي تجاوز فيها مدة الرحلة الجوية تسع ساعات فقط.
    Only for flights exceeding a duration of nine hours is accommodation provided " in the class immediately below first class for travel on official business " . UN أما الحالات التي تجاوز فيها مدة الرحلة الجوية تسع ساعات فإنها هي فقط التي يكون السفر فيها " على الدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى بالنسبة للسفر في مهام رسمية " .
    10. In mid-1983, the standards of accommodation for air travel for under-secretaries-general and assistant secretaries-general were changed to provide accommodation at the class immediately below first class for flights of a duration of less than nine hours. UN ١٠ - وفي منتصف عام ١٩٨٣، جرى تغيير معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لوكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين بحيث يكون سفرهم بالدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى في الرحلات الجوية التي تقل مدتها عن تسع ساعات.
    11. Staff members below the assistant secretary-general level and, where applicable, their eligible family members, were provided accommodation at the class immediately below first class for travel on official business, appointment, transfer or separation from service when the duration of a particular flight exceeded nine hours. UN ١١ - أما الموظفون دون رتبة اﻷمين العام المساعد، وأفراد أسرهم المستحقين حيثما ينطبق ذلك، فيكون سفرهم بالدرجة اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى في حالة السفر في المهام الرسمية أو عند التعيين أو النقل أو انتهاء الخدمة، حينما تتجاوز مدة الرحلة الجوية المعنية تسع ساعات.
    (h) Under conditions established by the Secretary-General, staff members and their eligible family members may be granted a standard of travel immediately below first class. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    (h) Under conditions established by the Secretary-General, staff members and their eligible family members may be granted a standard of travel immediately below first class. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    (h) Under conditions established by the Secretary-General, staff members and their eligible family members may be granted a standard of travel immediately below first class. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    5. The Advisory Committee recalls its latest report on the matter, in which it noted that standards of accommodation had evolved considerably and that first-class air travel was now restricted to a limited number of cases, and that most senior officials were authorized to travel at the class immediately below first class. UN 5 - وتشير اللجنة الاستشارية في تقريرها الأخير عن هذه المسألة والذي ذكرت فيه أنه قد طرأت تغييرات كبيرة على معايير توفير الراحة للمسافرين عن طريق الجو. ويقتصر السفر بالدرجة الأولى حاليا على عدد محدود من الحالات، ويؤذن لمعظم كبار الموظفين بالسفر " على درجة تقع مباشرة دون الدرجة الأولى.
    First-class air travel is now restricted to a limited number of cases, and most senior officials are authorized travel at " the class immediately below first class " (ST/AI/2000/20). UN ويقتصر السفر جوا في الدرجة الأولى حاليا على عدد محدود من الحالات، ويؤذن لمعظم كبار المسؤولين بالسفر " على درجة تقع مباشرة دون الدرجة الأولى " (ST/AI/2000/20).
    5. The Advisory Committee recalls its latest report on the matter, in which it noted that standards of accommodation had evolved considerably and that first-class air travel was now restricted to a limited number of cases, and that most senior officials were authorized to travel at the class immediately below first class. UN 5 - وتشير اللجنة الاستشارية في تقريرها الأخير عن هذه المسألة والذي ذكرت فيه أنه قد طرأت تغييرات كبيرة على معايير توفير الراحة للمسافرين عن طريق الجو. ويقتصر السفر بالدرجة الأولى حاليا على عدد محدود من الحالات، ويؤذن لمعظم كبار الموظفين بالسفر " على درجة تقع مباشرة دون الدرجة الأولى.
    Travel of high-level United Nations officials and judges of the International Tribunals is provided at the class immediately below first class (i.e., business/executive class). UN ويكون تمويل سفر موظفي الأمم المتحدة الرفيعي المستوى وقضاة المحاكم الدولية بالدرجة التالية مباشرة للدرجة الأولى (أي درجة رجال الأعمال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus