II. SITUATION REGARDING immigrants and asylum seekers 28 — 42 9 | UN | ثانيا - حالة المهاجرين وطالبي اللجوء ٨٢ - ٢٤ ٩ |
In this context, the Group believes that the problems faced by immigrants and asylum seekers in this regard require to be addressed. | UN | وفي هذا السياق، يعتقد الفريق العامل أنه يلزم معالجة المشاكل التي تواجه المهاجرين وطالبي اللجوء في هذا الشأن. |
145.175 Ensure that the system for receiving and registering immigrants and asylum seekers is of a high standard, both in regards to capacity and expediency. | UN | 145-175 ضمان أن يكون نظام استقبال المهاجرين وطالبي اللجوء وتسجيلهم من مستوى عال، سواء فيما يتعلق بالقدرة أو السرعة. |
16. In its third report on Cyprus, ECRI recalled the recommendation made in its second report with regard to the extensive use of detention under immigration powers in respect of both immigrants and asylum seekers and the conduct of law enforcement officials, which has included alleged cases of ill treatment, vis-à-vis immigrants, asylum seekers and other minority groups. | UN | 16- وأعادت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إلى الأذهان في تقريرها الثالث التوصيات التي وضعتها في تقريرها الثاني فيما يتعلق باستخدام الاحتجاز على نطاق واسع بموجب صلاحيات الهجرة فيما يخص المهاجرين وملتمسي اللجوء وسلوك المسؤولين عن تنفيذ القوانين، والتي شملت حالات سوء معاملة مزعومة تجاه المهاجرين وملتمسي اللجوء وغيرهم من جماعات الأقليات(25). |
In addition, the deprivation of freedom amounts to violations of the UNHCR Revised Guidelines on Applicable Criteria and Standards relating to the Detention of Asylum-Seekers and the Working Group on Arbitrary Detention's Deliberation No. 5 concerning the situation of immigrants and asylum seekers (E/CN.4/2000/4, annex II). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحرمان من الحرية هو بمثابة انتهاك للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالمعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء، وهي المبادئ التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وانتهاك لآراء الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في مداولته رقم 5 المتعلقة بوضع المهاجرين وملتمسي اللجوء (E/CN.4/2000/4، المرفق الثاني). |
122. India noted the discrimination experienced by immigrants and asylum seekers in gaining access to public services and employment. | UN | 122- ولاحظت الهند التمييز الذي يعاني منه المهاجرون وطالبو اللجوء في الحصول على الخدمات العامة والتوظيف. |
The Group was allowed free access to the detainees with whom it conducted private interviews, in order to understand better the functioning of the legal regime applicable to immigrants and asylum seekers. | UN | وسمح للفريق بحرية الوصول إلى المحتجزين الذين أجرى معهم مقابلات خاصة بغية فهم سير النظام القانوني المطبق على اللاجئين وطالبي اللجوء فهماً أفضل. |
The Working Group on Arbitrary Detention has adopted a list of guarantees for immigrants and asylum seekers in detention (E/CN.4/2000/4, annex II). | UN | واعتمد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي قائمة بالضمانات المتاحة للمهاجرين وطالبي اللجوء المحتجزين (E/CN.4/2000/4، المرفق الثاني). |
on the issue of immigrants and asylum seekers | UN | بشأن مسألة المهاجرين وطالبي اللجوء |
The Working Group believes that its mandate entitles it to look at situations of immigrants and asylum seekers whose detention, in the context of the law applicable in the relevant jurisdiction, may be considered arbitrary. | UN | ويعتقد الفريق العامل أن ولايته تخول له حق النظر في حالات المهاجرين وطالبي اللجوء الذين قد يعتبر احتجازهم، في سياق القانون الذي ينطبق في الولاية القضائية ذات الصلة، تعسفياً. |
78. The Working Group recommends that the problem of immigrants and asylum seekers be dealt with by setting out rational criteria for their entry and rehabilitation, and that their detention be resorted to only as a last available measure. | UN | 78- ويوصي الفريق العامل بأن يعالج مشكل المهاجرين وطالبي اللجوء بوضع معايير رشيدة لدخولهم وإعادة تأهيلهم وألا يلجأ إلى احتجازهم إلا كآخر تدبير من التدابير المتاحة. |
II. SITUATION REGARDING immigrants and asylum seekers | UN | ثانيا- حالة المهاجرين وطالبي اللجوء |
32. Reports concerning the situation of immigrants and asylum seekers and practices affecting such persons by member States of the Council of Europe have come to the attention of the Working Group. | UN | ٢٣- أحاط الفريق العامل علماً بالتقارير المقدمة من الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا بشأن حالة المهاجرين وطالبي اللجوء والممارسات التي تؤثر عليهم. |
113. Tunisia welcomed the action taken in recent years to assist a large number of immigrants and asylum seekers and encouraged Italy to pursue such action. | UN | ١١٣- ورحبت تونس بالإجراءات المتخذة في السنوات الأخيرة لمساعدة عدد كبير من المهاجرين وطالبي اللجوء وشجعت إيطاليا على مواصلة مثل هذه الإجراءات. |
B. immigrants and asylum seekers 76 — 78 21 | UN | باء- المهاجرون وطالبو اللجوء 76-78 21 |
76. In respect of the general guarantees from which immigrants and asylum seekers should be able to benefit, the Working Group refers to its observations in chapter II above, in particular under paragraphs 69 and 70. | UN | 76- فيما يتعلق بالضمانات العامة التي يجب أن يمكَّن المهاجرون وطالبو اللجوء من الاستفادة منها، يشير الفريق العامل إلى ملاحظاته الواردة في الفصل الثاني أعلاه ولا سيما في الفقرتين 69 و70. |
102. The present situation in the country, with the profound economic and social changes induced by the dissolution of the former Soviet Union and the massive inflow of immigrants and asylum seekers, are not conducive to the full implementation of the Convention. | UN | ٢٠١ - إن الحالة الراهنة في البلد، وما تتسم به من تغييرات اقتصادية واجتماعية عميقة أحدثها حل الاتحاد السوفياتي السابق وتدفقات اللاجئين وطالبي اللجوء بأعداد كبيرة إلى البلد، غير مواتية لتنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا. |
9. In its Deliberation No. 5 on the situation regarding immigrants and asylum-seekers (cf. E/CN.4/2000/4, annex II), the Working Group has clearly stated that the administrative custody of immigrants and asylum seekers may in no case be unlimited or of excessive length because a maximum period should be set by law (Deliberation No. 5, principle 7). | UN | 9- وفي مداولة الفريق العامل رقم 5 بشأن حالة المهاجرين وطالبي اللجوء السياسي (انظر E/CN.4/2000/4، المرفق الثاني) ذكر الفريق العامل بوضوح أن الاحتجاز الإداري للمهاجرين وطالبي اللجوء لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن يكون مفتوح المدة أو لمدة طويلة بشكل مبالغ فيه، وإنما يجب أن تكون المدة القصوى محددة بموجب القانون (المداولة رقم 5، المادة 7). |
II. SITUATION REGARDING immigrants and asylum seekers 62 — 70 18 | UN | ثانياً- الحالة فيما يتعلق بالمهاجرين وملتمسي اللجوء 62-70 17 |