"immigration and citizenship" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهجرة والمواطنة
        
    • الهجرة والجنسية
        
    • الهجرة والمواطَنة
        
    • والهجرة والجنسية
        
    Immigration and Citizenship issues are to be resolved by the Constituent Assembly. UN أما قضايا الهجرة والمواطنة فترك البت فيها للجمعية التأسيسية.
    It notes that the Department of Immigration and Citizenship assessed this information and concluded that it did not warrant a referral to the Minister. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قيّمت هذه المعلومات وخلصت إلى أنها لا تستحق الإحالة إلى الوزارة.
    It notes that the Department of Immigration and Citizenship assessed this information and concluded that it did not warrant a referral to the Minister. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قيّمت هذه المعلومات وخلصت إلى أنها لا تستحق الإحالة إلى الوزارة.
    In the case of any matter relating to the conditions of detention, to the Services Provider, the Department of Immigration and Citizenship (DIAC), HREOC or the Commonwealth Ombudsman UN :: في حالة أي مسألة تتعلق بظروف الاعتقال أو بمقدمي الخدمات أو بإدارة الهجرة والجنسية أو لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص أو أمين مظالم الكمنولث
    The Ombudsman assesses that report and provides his assessment to the Minister for Immigration and Citizenship who must then table the assessment in Parliament. UN ويقيم أمين المظالم ذلك التقرير ويقدم تقديراته إلى وزير الهجرة والجنسية الذي يتعين حينئذٍ أن يعرضه على البرلمان.
    Community Detention is a community based detention option granted by the Minister for Immigration and Citizenship. UN والاحتجاز المجتمعي هو احتجاز قائم على المجتمع يمنحه وزير الهجرة والجنسية.
    The protection visa application was refused by the Department of Immigration and Citizenship on 3 October 2006. UN وقد رفضت دائرة الهجرة والمواطنة طلبه في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    On 28 June 2004, the application was refused by the Department of Immigration and Citizenship. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2004، رفضت دائرة الهجرة والمواطنة هذا الطلب.
    On 16 March 2007, he applied to the Minister for Immigration and Citizenship seeking a permanent protection visa for himself and his family, but this was refused on 22 March 2008. UN وفي 16 آذار/ مارس 2007، قدم صاحب الشكوى طلباً إلى وزارة الهجرة والمواطنة للحصول على تأشيرة حماية دائمة له ولعائلته لكن هذا الطلب رُفض في 22 آذار/مارس 2008.
    His application was refused by the Department of Immigration and Citizenship. UN وقد رفضت وزارة الهجرة والمواطنة طلبه.
    On 2 March 2006, a newly constituted Tribunal reviewed and affirmed the original decision of the Minister for Immigration and Citizenship. UN وفي 2 آذار/مارس 2006، أعادت محكمة أخرى النظر في القضية وأيّدت القرار الأول الذي اتخذته وزارة الهجرة والمواطنة.
    In this connection, the State party notes that the complainants appear to imply in their submissions that because these requests were not successful, new information provided to the Department of Immigration and Citizenship was not properly considered. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف أن أصحاب الشكوى يلمِّحون في بلاغاتهم، على ما يبدو، إلى أن عدم قبول هذه الطلبات كان سبباً في عدم نظر وزارة الهجرة والمواطنة في المعلومات الجديدة على نحو سليم.
    In addition, the State party notes that the Department of Immigration and Citizenship initiated a further request for ministerial intervention of its own accord upon receiving the communication, in order to consider the new claims advanced on behalf of the complainant's wife. UN بالإضافة إلى ذلك، تلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قدمت من تلقاء نفسها طلباً إضافيا لتدخل الوزارة لدى تسلمها البلاغ ليتسنى النظر في الادعاءات الجديدة التي قدمت باسم زوجة صاحب الشكوى.
    On 17 June 2008, he filed an application with the Department of Immigration and Citizenship for a protection class visa ( " protection visa " ). UN وفي 17 حزيران/ يونيه 2008، قدّم طلباً إلى وزارة الهجرة والمواطنة للحصول على تأشيرة من فئة الحماية ( " تأشيرة حماية " ).
    The Minister for Immigration and Citizenship specifies by legislative instrument the relevant resolutions to be covered by the Regulations. UN ويحدد وزير الهجرة والجنسية بموجب الصك التشريعي القرارات المعنية التي ينبغي أن تشملها اللوائح.
    The Minister for Immigration and Citizenship has completed a review of the cases of persons who have been in immigration detention for more than two years. UN وقام وزير الهجرة والجنسية بمراجعة لحالات المهاجرين المحتجزين منذ ما يزيد عن السنتين.
    Should the Minister for Foreign Affairs make a determination in this regard, the Minister for Immigration and Citizenship would cancel or refuse the visa in question. UN وإذا ما توصل وزير الخارجية إلى قرار في هذا الصدد، يعمل وزير الهجرة والجنسية على إلغاء التأشيرة أو رفض الطلب قيد البحث.
    The Department of Immigration and Citizenship (DIAC) maintains a Movement Alert List (MAL). UN وتحتفظ إدارة الهجرة والجنسية بقائمة للإنذار بالتحركات.
    The authors belonging to the group of 31 were later recognized by the Department of Immigration and Citizenship (DIAC) as refugees for whom return to their countries of origin was unsafe. UN واعترفت وزارة الهجرة والجنسية في وقت لاحق بأصحاب البلاغ من مجموعة ال31 بصفتهم لاجئين لما تنطوي عودتهم إلى بلدانهم الأصلية من مخاطر على أنفسهم.
    2.2 The authors were recognized prima facie by the Department of Immigration and Citizenship (DIAC) as refugees for whom return to their countries of origin was unsafe. UN 2-2 وأقرّت وزارة الهجرة والجنسية مبدئياً بأن أصحاب البلاغ من اللاجئين الذين تعد عودتهم إلى بلدانهم الأصلية غير آمنة.
    The Ministry of Interior has also signed MoUs in the field of security, training and capacity-building with the U.S. Department of Homeland Security and the Australian Department of Immigration and Citizenship. UN كما وقعت وزارة الداخلية مذكرات تفاهم في مجال التدريب والأمن وبناء القدرات مع وزارة الأمن الداخلي الأمريكية ووزارة شؤون الهجرة والمواطَنة الأسترالية.
    Of particular concern, however, is a tendency towards retrogressive alterations in refugee, Immigration and Citizenship legislation as a means of combating illegal migration or addressing national security issues. UN ومما يدعو مع ذلك إلى القلق بصفة خاصة وجود اتجاه نحو إجراء تغييرات بأثر رجعي في تشريعات اللاجئين والهجرة والجنسية كوسيلة لمكافحة الهجرة غير المشروعة أو معالجة قضايا الأمن الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus