The focus of immigration policy had been broadened to encompass successful settlement and resettlement of those individuals. | UN | وقد ازداد التركيز على سياسة الهجرة إلى البلد ليشمل توطين هؤلاء الأفراد وإعادة توطينهم بنجاح. |
It also asked about the effects of a change of lead ministry dealing with the implementation of Norway's immigration policy. | UN | كما تساءلت عن الآثار المترتبة على حدوث تغيير في الوزارة الرئيسية التي تتولى تنفيذ سياسة الهجرة في النرويج. |
Ukraine noted with satisfaction that Portugal's immigration policy was coupled with an integration policy. | UN | ولاحظت أوكرانيا بارتياح أن سياسة الهجرة في البرتغال ترتبط بسياسة لتحقيق الاندماج. |
It emphasized that any internal immigration policy needed to specifically consider the rights of migrants. | UN | وشدَّدت على أن سياسات الهجرة الداخلية لا بد أن تُراعي حقوق المهاجرين بصورة خاصة. |
In every respect, the author's detention was necessary and reasonable to achieve the purposes of Australia's immigration policy and the Migration Act. | UN | وعلى أي حال، كان احتجاز صاحب البلاغ ضرورياً ومعقولاً لأغراض الامتثال لسياسة الهجرة وقانون الهجرة في أستراليا. |
Moreover, the Committee had not even considered the consequences of the liberal granting of citizenship in those countries with a generous immigration policy. | UN | وقالت إن اللجنة، علاوة على ذلك، لم تنظر بعد في عواقب التساهل في منح المواطنة في تلك البلدان التي تعتمد سياسة هجرة سخية. |
Border posts have been instructed to enhance controls at the country's entry points on grounds of immigration policy and security. | UN | ودعيت المراكز الحدودية إلى تكثيف مراقبتها على مداخل الإقليم، لأسباب مرتبطة بسياسة الهجرة والسياسة الأمنية. |
New Zealand immigration policy is not nationality-based. | UN | ولا تعتمد سياسة الهجرة في نيوزيلندا على الجنسية. |
This privilege, granted as part of Israel's immigration policy, is clearly a domestic matter, subject to the sovereign discretion of the State. | UN | وهذا الامتياز، الممنوح كجزء من سياسة الهجرة الإسرائيلية، هو بوضوح مسألة محلية خاضعة للسلطة التقديرية المستقلة للدولة. |
116. The draft immigration policy programme prepared by the working group was completed on 15 June 2005. | UN | 116- وقد انتهى الفريق العامل من إعداد مشروع برنامج سياسة الهجرة في 15 حزيران/يونيه 2005. |
The working group notes that the governance of immigration policy requires appropriate follow-up. | UN | ويلاحظ الفريق العامل أن إدارة سياسة الهجرة تتطلب متابعة ملائمة. |
The objective of the guidelines is to clarify the immigration policy and the activities enhancing good ethnic relations in the sector of the Ministry of Education. | UN | ويتمثل الهدف من المبادئ التوجيهية في توضيح سياسة الهجرة والأنشطة التي تعزز العلاقات الإثنية الحميدة في قطاع التعليم. |
Encouraging such unlawful mass migrations is inconsistent with sound immigration policy and important national security interests. | UN | ولا يتفق تشجيع تلك الهجرة الجماعية غير القانونية مع سياسة الهجرة السليمة أو مع المصالح المهمة المتعلقة بالأمن الوطني. |
In conclusion we find that the restrictive Danish practice is more a result of immigration policy than a result of care for women exposed to violence. | UN | وفي الختام، نرى أن الممارسة الدانمركية التقييدية هي نتيجة سياسة الهجرة أكثر منها حرصا على المرأة التي تعرضت للضرب. |
While immigration policy may not be central to counter-terrorism, it can be an important vehicle for better enforcement of the rule of law. | UN | وبينما قد لا تعد سياسة الهجرة مسألة أساسية في مجال مكافحة الإرهاب، فإنها قد تكون أداة هامة لإنفاذ القانون على نحو أفضل. |
The representative of Senegal enquired about Nepal's business immigration policy. | UN | واستفسر ممثل السنغال عن سياسة الهجرة التي تنتهجها نيبال فيما يتعلق بقطاع الأعمال. |
The Government, for its part, takes the view that its immigration policy is devoid of any discriminatory criteria and presents the statistics in Table 2 below. | UN | وترى الحكومة من ناحيتها أن سياسة الهجرة التي تتبعها خالية من أي معيار تمييزي وتعرض اﻷرقام في الجدول ١ أعلاه. |
Another aspect of the issue was the fact that the United States immigration policy took family interests into account. | UN | ومن الجوانب اﻷخرى للمسألة أن سياسات الهجرة التي تتبعها الولايات المتحدة تأخذ مصالح اﻷسرة في الاعتبار. |
immigration policy now needed to be seen as going beyond social policy, because with global firms operating in an international context, immigration controls could act as non-tariff barriers. | UN | ولقد بدأت سياسات الهجرة تتجاوز حدود السياسات الاجتماعية. كما أن إجراءات ضبط الهجرة قد تأخذ شكل فرض حواجز غير تعريفية في إطار الشركات متعددة الجنسيات. |
An immigration policy strategy is under preparation. | UN | ويجري حالياً إعداد استراتيجية لسياسة الهجرة. |
A comprehensive, nonpunitive immigration policy is something I believe in. | Open Subtitles | سياسة هجرة متكاملة، لا شائبة فيها هي شيء أؤمن به. |
There was no discrimination between men and women relating to immigration policy and the children of foreign spouses. | UN | ولا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بسياسة الهجرة وأبناء الأزواج الأجانب. |
It welcomed the establishment of the national human rights institution, the ratification of CRPD and the signing of a cooperation agreement with IOM on improving immigration policy. | UN | ورحبت بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والتوقيع على اتفاق للتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة بشأن تحسين السياسة المتعلقة بالهجرة. |
At least one country had an immigration policy that was partly race-driven. | UN | وتتبع دولة واحدة على الأقل سياسة للهجرة يحفزها جزئيا دافع العنصر. |
The grievances of the Rakhine Buddhist community must be heard, including with regard to the regulation and management of borders and to immigration policy. | UN | ويجب الاستماع لمظالم المجتمع البوذي في ولاية راخين، بما ذلك فيما يتعلق بتنظيم وإدارة الحدود وسياسة الهجرة. |