The changes also affected the field of the preservation of immovable cultural heritage. | UN | ومست التغييرات كذلك ميدان الحفاظ على التراث الثقافي غير المنقول. |
The National Office of Cultural Heritage carries out the daily operational tasks emerging from safeguarding immovable cultural heritage. | UN | 683- ويقوم المكتب الوطني للتراث الثقافي يومياً بمهام تنفيذية نابعة من حماية التراث الثقافي غير المنقول. |
Providing access for everyone to immovable cultural heritage | UN | تيسير وصول الجميع إلى التراث الثقافي غير المنقول |
In the yearly budget of the Ministry of National Cultural Heritage, there are also funds earmarked for safeguarding immovable cultural heritage. | UN | وفي الميزانية السنوية لوزارة التراث الثقافي الوطني، هناك أيضاً أموال مخصصة لحماية التراث الثقافي غير المنقول. |
Consequently, a completely new unit, the Department of Monuments was established to administer the Government's duties related to immovable cultural heritage. | UN | وبالتالي، أنشئت وحدة جديدة تماماً، وهي إدارة المعالم التاريخية، لتولي المسؤوليات المنوطة بالحكومة فيما يتعلق بالتراث الثقافي غير المنقول. |
The establishment of the Department of Monuments reflected the growing importance that has been attached to immovable cultural heritage at Government level. | UN | ويعكس إنشاء إدارة المعالم التاريخية الأهمية المتزايدة للتراث الثقافي غير المنقول على الصعيد الحكومي. |
Facilitated by UNFICYP, the Technical Committee on Cultural Heritage and its advisory board continued to plan for the preservation, protection and restoration of immovable cultural heritage throughout the island. | UN | وبتيسير من القوة، واصلت اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي ومجلسها الاستشاري التخطيط لحماية وحفظ وترميم التراث الثقافي غير المنقول في جميع أنحاء الجزيرة. |
21. The Technical Committee on Cultural Heritage and its advisory board, facilitated by UNFICYP, continued to discuss and plan for the preservation, protection and restoration of immovable cultural heritage throughout the island. | UN | 21 - وواصلت اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي ومجلسها الاستشاري، بدعم من القوة، مناقشة مسألة حفظ وحماية وترميم التراث الثقافي غير المنقول في جميع أجزاء الجزيرة، والتخطيط لذلك العمل. |
Protection of immovable cultural heritage | UN | حماية التراث الثقافي غير المنقول |
The Act also lays down the steps to be taken in order to facilitate the physical access of people with disabilities to immovable cultural heritage properties. | UN | ويحدد القانون أيضاً الخطوات الواجب اتباعها بالترتيب من أجل تسهيل وصول الأشخاص المعوقين إلى ممتلكات التراث الثقافي غير المنقول. |
Funding of the preservation of immovable cultural heritage | UN | تمويل صيانة التراث الثقافي غير المنقول |
There are different channels in place for providing state funding for safeguarding immovable cultural heritage. | UN | 693- وثمة قنوات مختلفة يقدَّم من خلالها التمويل الحكومي من أجل صيانة التراث الثقافي غير المنقول. |
facilitating the preservation and long term use of immovable cultural heritage values, | UN | (أ) تيسير صيانة قيم التراث الثقافي غير المنقول واستعمالها على المدى الطويل؛ |
defining the role of immovable cultural heritage properties in the national economic development policies. | UN | (ج) تحديد دور ممتلكات التراث الثقافي غير المنقول في السياسات الوطنية للإنماء الاقتصادي. |
One of the most successful instruments of promoting immovable cultural heritage is the European Heritage Days, the joint initiative of the Council of Europe and the European Union. | UN | 690- ومن بين أنجع الوسائل لتعزيز التراث الثقافي غير المنقول الأيام الأوروبية لإحياء التراث، وهي مبادرة مشتركة بين مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي. |
Resources needed for the maintenance of state owned immovable cultural heritage properties are allocated through the Treasury Property Directorate, who exercise the ownership rights on behalf of the State, or the State Trustee Company which is the leaseholder of the largest state owned historical houses. | UN | وتخصَّص الموارد الضرورية لصيانة ممتلكات الدولة من التراث الثقافي غير المنقول عن طريق مديرية ممتلكات الخزينة التي تمارس حقوق الملكية نيابة عن الدولة أو شركة أمناء الدولة التي تستأجر أكبر البيوت التاريخية التي تملكها الدولة. |
The Ministry of National Cultural Heritage also contributes to the preservation, conservation and research of the immovable cultural heritage sites of Hungarian origin located in the neighbouring countries. | UN | 697- وتساهم وزارة التراث الثقافي الوطني أيضاً في صيانة مواقع التراث الثقافي غير المنقول ذات الأصل الهنغاري الموجودة في بلدان مجاورة، وفي الحفاظ عليها والبحث عنها. |
The financial resources provided to the non-governmental organizations for carrying out their activities in the field of immovable cultural heritage are shown in the chart below: | UN | 703- وترد في الجدول أدناه الموارد المالية الموفَّرة للمنظمات غير الحكومية لتمكينها من إنجاز أنشطتها في مجال التراث الثقافي غير المنقول: |
325. New normative acts are in the drafting process, such as a bill on the popular cultural centres, a bill on the preservation of the immovable cultural heritage, an ordinance on libraries, as well as amendments and supplements to the Law on Monuments of Culture and Museums. | UN | ٥٢٣- وجاري صياغة قوانين تنظيمية جديدة، مثل مشروع قانون المراكز الثقافية، ومشروع قانون حفظ التراث الثقافي غير المنقول ومرسوم بشأن المكتبات وكذلك تعديلات وملحقات لقانون اﻵثار الثقافية والمتاحف. |
21. The Technical Committee on Cultural Heritage and its advisory board continued to discuss and plan for the preservation, protection and restoration of immovable cultural heritage on the island. | UN | 21 - وواصلت اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي ومجلسها الاستشاري مناقشة وتخطيط حفظ التراث الثقافي غير المنقول في الجزيرة وحمايته وترميمه. |
Overall, of the 23 measures formulated by the technical committees, six have been implemented to date, including the establishment of a joint communications room for the exchange of information on crime and criminal matters, the facilitation of ambulances through crossing points and the implementation of a project to establish an inventory of immovable cultural heritage in Cyprus. | UN | وبصفة عامة، من جملة الـ 23 تدبيرا التي صاغتها اللجان التقنية، تم تنفيذ ستة تدابير حتى الآن، بما في ذلك إنشاء غرفة اتصالات مشتركة لتبادل المعلومات عن الجريمة والمسائل الجنائية، وتيسير مرور مركبات الإسعاف خلال نقاط العبور، وتنفيذ مشروع لإعداد قائمة جرد للتراث الثقافي غير المنقول في قبرص. |