We cannot rule out the possibility that such immunities and privileges were abused in the attacks in Buenos Aires. | UN | ولا يمكننا أن نستثني إمكانية إساءة استخدام هذه الحصانات والامتيازات في الهجمات التي حدثت في بوينس آيرس. |
Secondly, diplomatic immunities and privileges shield diplomats from the enforcement of national legislation. | UN | ثانياً، تحمي الحصانات والامتيازات الدبلوماسية الدبلوماسيين من إنفاذ التشريعات الوطنية. |
He was of the view that in cases of corruption, activities of public officials should not be subject to such immunities and privileges. | UN | ورأى أن أنشطة الموظفين العموميين ينبغي ألا تخضع لمثل هذه الحصانات والامتيازات في حالات الفساد. |
Questions may arise relating to immunities and privileges as well as to the delimitation of liability. | UN | وقد تنشأ مسائل تتعلق بالحصانات والامتيازات فضلاً عن تحديد المسؤولية. |
It was also said to be unnecessary as nothing in the Rules was intended to affect the system of immunities and privileges of States and state entities. | UN | وقِيل أيضا إنها غير ضرورية لأنه لا يوجد في القواعد ما يقصد به المساس بنظام حصانات وامتيازات الدول وكياناتها. |
An agreement on the headquarters shall be concluded between the Organization and host State to determine the immunities and privileges granted to the Organization. | UN | تبرم اتفاقية مقر بين المنظمة ودولة المقر قصد تحديد الحصانات والامتيازات الممنوحة للمنظمة. |
Lastly, it was apparent from some of the replies by States that there was a potential confusion between diplomatic protection and the law of immunities and privileges. | UN | وأخيراً، قال إنه يتضح من ردود بعض الدول وجود احتمال الخلط بين الحماية الدبلوماسية وقانون الحصانات والامتيازات. |
Secondly, the new provision on granting immunities and privileges even to nationals of the host country can hardly be accepted by any Member State. | UN | وثانيا، إن الحكم الجديد المتعلق بمنح الحصانات والامتيازات حتى لمواطني البلد المضيف لا يمكن أن تقبله أي دولة عضو. |
Lastly, that approach indicated a potential confusion between diplomatic protection and the law of immunities and privileges. | UN | وأخيرا، فإن ذلك النهج يشير إلى احتمال الخلط بين الحماية الدبلوماسية وقانون الحصانات والامتيازات. |
:: Consider whether existing provisions strike an appropriate balance between immunities and privileges and the effective investigation, prosecution and adjudication of corruption offences; | UN | النظر فيما إذا كانت الأحكام القائمة تقيم توازنا مناسبا بين الحصانات والامتيازات والتحقيق في جرائم الفساد وملاحقة مرتكبيها ومقاضاتهم بشكل فعال؛ |
A recommendation was issued in another case to monitor the lifting of immunities and privileges and collect statistics in corruption cases. | UN | وصدرت توصية في حالة أخرى برفع الحصانات والامتيازات وجمع الإحصاءات في قضايا الفساد. |
All immunities and privileges for international staff will be provided for. | UN | وسيمنح الموظفون الدوليون جميع الحصانات والامتيازات. |
At the same time, those instruments stressed the obligation of all persons who enjoyed such immunities and privileges to respect the laws and regulations of the receiving State and not to interfere in its internal affairs. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن هذه الصكوك تؤكد أن جميع اﻷشخاص الذين يتمتعون بهذه الحصانات والامتيازات ملزمون باحترام قوانين وأنظمة الدول المستقبلة وبعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
The seat and offices of the Parliament shall enjoy the immunities and privileges stipulated in the agreements pertaining to the official seat; | UN | - يتمتع مقر البرلمان ومكاتبه بالحصانات والامتيازات المنصوص عليها باتفاقيات المقر، |
Such arrangements may be conditioned by the priorities of assistance of the receiving State; the constitutional provisions and mandates of the competent international organizations; financial and other arrangements concerning local hospitality or immunities and privileges. | UN | وقد تكون هذه الترتيبات متأثرة بأولويات مساعدة الدولة المتلقية؛ والأحكام والولايات الدستورية للمنظمات الدولية المختصة؛ والترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات المتعلقة بحسن الوفادة المحلية أو بالحصانات والامتيازات. |
(b) The seat of the interim Parliament shall enjoy such immunities and privileges as may be stated in the Parliamentary Seat Agreement concluded between the Parliament and the host country. | UN | ب- يتمتع مقر البرلمان الانتقالي بالحصانات والامتيازات التي سوف ينص عليها في اتفاقية المقر المعقودة بين البرلمان ودولة المقر. |
Cuba would never renounce the immunities and privileges of its diplomatic personnel. | UN | ولا يمكن لكوبا على اﻹطلاق أن تتنازل عن حصانات وامتيازات موظفيها الدبلوماسيين. |
Cuba would never renounce the immunities and privileges of its diplomatic personnel. | UN | ولا يمكن لكوبا على اﻹطلاق أن تتنازل عن حصانات وامتيازات موظفيها الدبلوماسيين. |
In addition, the draft appears to violate international conventions by, for instance, not providing for the immunities and privileges of diplomatic agents. | UN | علاوة على ذلك، يبدو أن المشروع ينتهك الاتفاقيات الدولية بعدم نصه، على سبيل المثال، على إعطاء الممثلين الدبلوماسيين حصانات وامتيازات خاصة. |
There were also issues concerning paragraph 2 of article 30, on immunities and privileges, in several States parties. | UN | وأُثيرت أيضاً مسائل تخص الفقرة 2 من المادة 30 المتعلقة بالامتيازات والحصانات في عدة دول أطراف. |
Israel's actions violated the norms of international law, as well as the provisions concerning the immunities and privileges of UNRWA staff. | UN | وأضاف المتحدث أن أعمال إسرائيل تنتهك معايير القانون الدولي، فضلا عن الأحكام المتعلقة بحصانات وامتيازات موظفي الأونروا. |
195. There is no justification to extend the immunities and privileges of the United Nations to criminal behaviour, although there are circumstances under which the reluctance to refer delinquent staff members to local justice may be understood. | UN | 195 - وليس ثمة ما يبرر توسيع نطاق حصانات ومزايا الأمم المتحدة لتشمل السلوك الإجرامي، بالرغم من أن هناك ظروف قد يكون فيها العزوف عن إحالة الموظفين المخطئين إلى العدالة المحلية أمرا مفهوما. |
This act was in flagrant breach of the Vienna Conventions on Diplomatic immunities and privileges. | UN | وشكل هذا الفعل انتهاكاً صارخاً لاتفاقيات فيينا للحصانات والامتيازات الدبلوماسية. |
Responsible for consular matters and immunities and privileges. | UN | مسؤولة عن الشؤون القنصلية والحصانات والامتيازات. |