"immunities of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحصانات الممنوحة
        
    • حصانات
        
    • وحصاناتها
        
    • والحصانات التي تتمتع بها
        
    • حصاناتها
        
    • والحصانات التي كان
        
    • والحصانات التي يتمتع بها
        
    • والحصانات الخاصة
        
    • بالحصانات
        
    • وحصاناته
        
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: revised draft annex relating to the World Tourism Organization UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المنقح المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    (iv) Promotion of legal instruments: Charter, Staff Regulations and Rules, Convention on Privileges and Immunities of the United Nations; UN ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: الميثاق، والنظامان الإداري والأساسي للموظفين، واتفاقية حصانات وامتيازات الأمم المتحدة؛
    Working Group on an Agreement on the Privileges and Immunities of the UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    The legal capacity and privileges and Immunities of the secretariat are provided by its Headquarters Agreement. UN ويكفل اتفاق المقر القدرة القانونية والامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمانة.
    (a) (i) The absence of instances in which, unless waived, the status and privileges and Immunities of the Organization are not maintained UN (أ) ' 1` انعدام الحالات التي، ما لم يجر التجاوز عنها، تؤدي إلى فقدان مركز المنظمة أو امتيازاتها أو حصاناتها
    Acceptance of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies UN قبول اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات المتخصصة
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
    Privileges and Immunities of the judges of the Tribunals UN الامتيازات والحصانات الممنوحة لقضاة المحكمتين
    For the purpose of the present report, the issue of privileges and Immunities of the representatives of Member States does not arise. UN ولأغراض هذا التقرير، فإن مسألة الامتيازات والحصانات الممنوحة لممثلي الدول الأعضاء ليست مطروحة.
    V. Privileges and Immunities of the judges of the Tribunals UN الخامس - الامتيازات والحصانات الممنوحة لقضاة المحكمتين
    In particular, the Commissioners and staff would enjoy the privileges and immunities accorded to experts on missions and officials under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN وعلى وجه الخصوص، يتمتع أعضاء اللجنة وموظفوها بالامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء العاملين في بعثات والمسؤولين، وذلك بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. New York, 21 November 1947 UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، نيويورك، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1947
    It establishes the privileges and Immunities of the Authority, its property, personnel and permanent representatives. UN ويحدد مسائل مثل حصانات وامتيازات السلطة وممتلكاتها وموظفيها والممثلين الدائمين لديها.
    (v) Promotion of legal instruments: Charter, Staff Regulations and Rules, Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations; UN ' 5` تعزيز الصكوك القانونية: الميثاق، والنظامان الإداري والأساسي، واتفاقية حصانات وامتيازات الأمم المتحدة؛
    This policy is in keeping with generally recognized legal principles and with the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. UN وتتمشى هذه السياسة مع المبادئ القانونية المعترف بها عموماً ومع اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    The privileges and Immunities of the Tribunal and its staff had been fully recognized by Lebanon and the Netherlands. UN وقد اعترفت كل من لبنان وهولندا اعترافا كاملا بالميزات والحصانات التي تتمتع بها المحكمة الخاصة.
    The information shall be provided by the Secretary in a manner that clearly reflects that it is being provided on a voluntary basis and without waiver of the privileges and Immunities of the organization with respect to any such order or request from the judicial or civil authorities. UN ويقدم اﻷمين هذه المعلومات علــى نحــو يتجلــى فيــه بوضوح أنها إنما تقدم طوعا ودون التنازل عن امتيازات المنظمة أو حصاناتها فيما يتعلق بأي أمر أو طلب من هذا القبيل يرد من السلطات القضائية أو المدنية.
    The Member State is also advised that should any formal testimony be required from or formal proceedings commenced against an official or an expert on mission, any further cooperation would require that the Member State address, generally through its permanent mission to the United Nations, a written request to the Organization for a waiver of the privileges and Immunities of the individual concerned. UN ويُشار أيضاً على الدولة العضو بأنه في حال طُلب إلى أحد الموظفين أو الخبراء المكلفين بمهام الإدلاء بأي شهادة رسمية أو اتُّخذت بحقه أي إجراءات رسمية، فإن مواصلة التعاون تقتضي أن تتقدم الدولة الطرف، عادة عن طريق بعثتها الدائمة، بطلب خطي إلى المنظمة بالتنازل عن الامتيازات والحصانات التي كان الفرد المعني يتمتع بها.
    The privileges and Immunities of the mission and those of its members were often interlinked, in particular regarding the access to the mission's premises and the seizure of its belongings. UN وكثيرا ما تتداخل امتيازات البعثة وحصاناتها مع الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاؤها، لا سيما فيما يتصل بدخول أماكن عمل البعثة وضبط ممتلكاتها.
    Privileges and Immunities of the United Nations maintained in 100% of legal or other proceedings in which the Organization, its staff or property were involved UN :: تم الحفاظ على المزايا والحصانات الخاصة بالأمم المتحدة في 100 في المائة من الإجراءات القانونية أو الإجراءات الأخرى ذات الصلة بالمنظمة أو موظفيها أو ممتلكاتها
    1. In accordance with paragraph 2, article 27, of the Statute, the provisions of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations or any other agreement concluded by the Organization do not bar the Court from exercising its jurisdiction over a person who enjoys immunities as are necessary for the independent exercise of his or her work for the Organization. UN 1 - وفقا للفقرة 2 من المادة 27 من النظام الأساسي، فإن أحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها أو الاتفاقات الأخرى التي أبرمتها المنظمة لا تمنع المحكمة من ممارسة صلاحياتها في حق الشخص المتمتع بالحصانات اللازمة لاضطلاعه بمهامه باستقلال تام في خدمة المنظمة.
    8. Sixth Protocol to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe UN 8 - البروتوكول السادس للاتفاق العام بشأن امتيازات مجلس أوروبا وحصاناته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus