"immunities provided for" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحصانات المنصوص عليها
        
    • والحصانات التي ينص
        
    • بالحصانات المنصوص عليها
        
    Waiver of privileges and immunities provided for in Articles 13 and 14 UN رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين 13 و 14
    The privileges and immunities provided for in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations are to be extended to that office. UN وستطبق على ذلك المكتب الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
    The privileges and immunities provided for in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations are to be extended to this office. UN ومن المقرر أن تسري على هذا المكتب الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في اتفاقية الامتيازات والحصانات لﻷمم المتحدة.
    Article 25 Waiver of privileges and immunities provided for in articles 13 and 14 UN رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين 13 و 14
    Article 26 Waiver of privileges and immunities provided for in articles 15 to 22 UN رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد من 15 إلى 22
    Other officials of the Tribunal enjoy the privileges and immunities provided for in the General Convention, with senior staff having the status of members of diplomatic staff of comparable rank. UN ويتمتع سائر موظفي المحكمة بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الاتفاقية العامة، على أن يتمتع كبار الموظفين بمركز أعضاء الهيئات الدبلوماسية المساوين لهم في الرتبة.
    They shall benefit from the privileges and immunities provided for in articles VI and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations during the period of their mission. UN ويتمتعون بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها أثناء فترة إيفادهم.
    Article 25. Waiver of privileges and immunities provided for in articles 13 and 14 UN المادة 25 - رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين 13 و 14
    Article 26. Waiver of privileges and immunities provided for in articles 15 to 22 UN المادة 26 - رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد من 15 إلى 22
    20. The Director of the Office shall enjoy in Colombia the privileges and immunities provided for in the Convention. UN ٠٢- يتمتع مدير المكتب بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في أحكام الاتفاقية.
    22. Experts on mission for the United Nations shall enjoy the privileges and immunities provided for in article VI of the Convention. UN ٢٢- يتمتع خبراء اﻷمم المتحدة المكلفون بمهام في البلد بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادة السادسة من الاتفاقية.
    3. The persons referred to in paragraphs 1 and 2 of the present rule shall be entitled to the same facilities, privileges and immunities provided for in respect of the members of the Committee, under article 23 of the Convention. UN 3- للأشخاص المشار إليهم في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة، الحق في التمتع بنفس التسهيلات والامتيازات والحصانات المنصوص عليها فيما يتعلق بأعضاء اللجنة بموجب المادة 23 من الاتفاقية.
    1. The privileges and immunities provided for in articles 14 to 17 of the present Agreement are granted in the interests of the good administration of justice and not for the personal benefit of the individuals themselves. UN 1 - تُمنح الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد 14 إلى 17 من هذا الاتفاق من أجل حُسن إقامة العدالة وليس من أجل المنفعة الشخصية للأفراد أنفسهم.
    1. The privileges and immunities provided for in articles 14 to 19 of the present Agreement are granted in the interests of the good administration of justice and not for the personal benefit of the individuals themselves. UN 1 - تمنح الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد من 14 إلى 19 من هذا الاتفاق، من أجل حسن إقامة العدل وليس من أجل المنفعة الشخصية، للأفراد أنفسهم.
    Privileges and immunities provided for in articles 13 and 14 are accorded to the representatives of States and intergovernmental organizations not for the personal benefit of the individuals themselves, but in order to safeguard the independent exercise of their functions in connection with the work of the Assembly, its subsidiary organs and the Court. UN تمنح الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين 13 و 14 لممثلي الدول والمنظمات الحكومية الدولية لا لمصلحتهم الشخصية للأفراد أنفسهم، بل من أجل ضمان استقلال ممارستهم لمهامهم فيما يتصل بعمل الجمعية وأجهزتها الفرعية والمحكمة.
    1. The privileges and immunities provided for in articles 15 to 22 of the present Agreement are granted in the interests of the good administration of justice and not for the personal benefit of the individuals themselves. UN 1 - تمنح الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد من 15 إلى 22 من هذا الاتفاق، من أجل حسن إقامة العدل وليس من أجل المنفعة الشخصية، للأفراد أنفسهم.
    Privileges and immunities provided for in articles 13 and 14 of the present Agreement are accorded to the representatives of States and intergovernmental organizations not for the personal benefit of the individuals themselves, but in order to safeguard the independent exercise of their functions in connection with the work of the Assembly, its subsidiary organs and the Court. UN الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين 13 و 14 من هذا الاتفاق ممنوحة لممثلي الدول والمنظمات الحكومية الدولية، لا من أجل المنفعة الشخصية للأفراد أنفسهم، بل من أجل ضمان الاستقلال في ممارستهم لمهامهم فيما يتصل بعمل الجمعية وأجهزتها الفرعية والمحكمة.
    States not party to the present Agreement and intergovernmental organizations are granted the privileges and immunities provided for in articles 13 and 14 of the present Agreement on the understanding that they undertake the same duty regarding waiver. UN وتُمنح الدول التي ليست أطرافا في هذا الاتفاق والمنظمات الحكومية الدولية الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين 13 و 14 من هذا الاتفاق على أساس أنها تتعهد بالنهوض بهذا الواجب نفسه بشأن رفع هذه الامتيازات والحصانات.
    1. The privileges and immunities provided for in articles 15 to 22 of the present Agreement are granted in the interests of the good administration of justice and not for the personal benefit of the individuals themselves. UN 1 - تمنح الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد من 15 إلى 22 من هذا الاتفاق، من أجل حسن إقامة العدل وليس من أجل المنفعة الشخصية للأفراد أنفسهم.
    Notwithstanding any unresolved legal issues relating to his consultancy status and thus the applicability of the privileges and immunities provided for under the Charter, the Austrian authorities would have taken such status into account had it been known to them. UN وأضافت قائلة إنه مع وجود مسائل قانونية لم تحل ذات صلة بمركزه الاستشاري وبالتالي إمكانية تطبيق الامتيازات والحصانات التي ينص عليها الميثاق، كانت السلطات النمساوية ستأخذ في اعتبارها مركز هذا الشخص لو كانت قد علمت به.
    They shall be accorded ... " . With respect to the immunities provided for in paragraph 1 of this article, we believe that a subparagraph should be inserted reading: UN وفيما يتعلق بالحصانات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية الأولى من نفس الفقرة، يعتقد الوفد الكولومبي في وجاهة إدراج فقرة فرعية نصها كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus