Source: Expanded immunization programme, Ministry of Health, Honduras, 1996. | UN | المصدر: برنامج التحصين الموسع، وزارة الصحة، هندوراس، 1996. |
Vaccine stock-outs at national level for antigens within the routine immunization programme were reported at some point in 2003 in 52 countries. | UN | وفي وقت ما من عام 2003، أفيد عن نفاد مولدات المضادات في 52 بلــــدا أثناء تنفيذ برنامج التحصين الاعتيـــادي فيها. |
The Committee encourages the State party to look to international cooperation for the full and efficient implementation of the immunization programme. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون الدولي لتنفيذ برنامج التحصين تنفيذاً كاملاً وفعالاً. |
In the sphere of health, remarkable progress had been made in reducing child mortality and malnutrition through an extended immunization programme. | UN | وفيما يتصل بالصحة، لاحظ تحقيق تقدم هائل في الحد من معدل وفيات الأطفال وسوء التغذية من خلال برنامج تحصين واسع النطاق. |
It was also, for example, committed to stopping and reversing the spread of polio; in that context he said that the door-to-door immunization programme had brought about a significant reduction in the number of cases. | UN | وهي ملتزمة أيضاً، وعلى سبيل المثال بوقف وعكس مسار انتشار شلل الأطفال: وقال إن برنامج التطعيم من الباب للباب أدى إلى انخفاض كبير في عدد هذه الحالات. |
Table 8 Personnel trained in the expanded immunization programme | UN | جدول رقم 8: الكوادر المختلفة التي تم تدريبها في برنامج التحصين الموسع |
The Committee notes with appreciation the declining infant mortality rate and the results of the successful immunization programme. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير انخفاض معدل وفيات الرضّع والنتائج التي تمخض عنها برنامج التحصين الناجح. |
Agreement was reached with the Ministry of Health in Jordan to distribute vitamin A supplements to refugee children in conjunction with the immunization programme. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق مع وزارة الصحة الأردنية بشأن توزيع فيتامين أ على الأطفال اللاجئين في إطار برنامج التحصين. |
The Committee notes with appreciation the declining infant mortality rate and the results of the successful immunization programme. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير انخفاض معدل وفيات الرضّع والنتائج التي تمخض عنها برنامج التحصين الناجح. |
Reinforcement of the expanded immunization programme to cover 90 per cent of the seven diseases by means of the following actions: | UN | :: تدعيم برنامج التحصين الموسع لتصل تغطيته إلى ما نسبته 90 في المائة من الأمراض السبعة وذلك عن طريق التدخلات التالية: |
Remarkable progress has been made in reducing child mortality and malnutrition through an extended immunization programme. | UN | وتحقق تقدم ملحوظ في ما يتصل بالوفيات من الأطفال وسوء التغذية من خلال برنامج التحصين الموسع. |
During the biennium, the routine immunization programme continued at all UNRWA health centres. | UN | وخلال فترة السنتين، استمر برنامج التحصين الاعتيادي في جميع المراكز الصحية التابعة للأونروا. |
This put additional strain on the immunization programme which affected the fully immunized coverage. | UN | وأضاف ذلك سلالة أخرى إلى برنامج التحصين مما كان له تأثير على التغطية بالتحصين الكامل. |
A delegation asked the secretariat to comment on declining coverage of Nepal's immunization programme and how this would be taken into account in the country programme. | UN | وطلب أحد الوفود إلى اﻷمانة أن تعلق على تدهور التغطية في برنامج التحصين في نيبال والكيفية التي أخذ بها ذلك في الاعتبار في البرنامج القطري. |
His country's immunization programme currently covered over 80 per cent of children, population growth had fallen to around 1.8 per cent annually, and poverty-alleviation efforts were well under way. | UN | إذ يغطي برنامج التحصين في بلده حاليا أكثر من ٨٠ في المائة من اﻷطفال، وانخفض نمو السكان إلى حوالي ١,٨ في المائة سنويا، وتبذل جهود طيبة لتخفيف الفقر. |
The Board was informed that evaluation of the sustainability of the universal child immunization programme has just been completed. | UN | وقد أبلغ المجلس بأن تقييم استدامة برنامج تحصين اﻷطفال الشامل تم منذ فترة وجيزة. |
12.11. There is a comprehensive child immunization programme to protect against vaccine-preventable diseases. | UN | 12-11 ويجري تطبيق برنامج تحصين شامل لوقاية الأطفال من أي أمراض يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
210. A total of 285 225 school children, both boys and girls, were vaccinated under the national immunization programme in 2001-2002, compared to 254 684 in 1993. | UN | 210- بلغ عدد الطلبة الذين تلقوا التطعيم ضمن برنامج التطعيم الوطني عام 2001/2002، 225 285 طالباً وطالبة، بينما بلغ عددهم 684 254 طالباً وطالبة عام 1993. |
National immunization programme | UN | برنامج التلقيح الوطني |
A strategy had also been developed to target all pregnant women with an immunization programme. | UN | وتم وضع استراتيجية تستهدف جميع الحوامل لإشراكهن فى برنامج للتحصين. |
UNICEF also provided vaccines for the national immunization programme and equipped every health centre in the country with refrigerators operated by solar power. | UN | كما قدمت اليونيسيف لقاحات لبرنامج التحصين الوطني وجهّزت كافة المراكز الصحية في البلد بثلاجات تعمل بالطاقة الشمسية. |
The organization supported an immunization programme aimed at providing 100 per cent population coverage. | UN | وتدعم المنظمة برنامجا للتحصين يستهدف تحقيق تغطية تحصينية للسكان نسبتها مائة في المائة. |