"immunization rates" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدلات التحصين
        
    • معدلات تحصين
        
    • ومعدلات التحصين
        
    • معدلات التطعيم
        
    • معدلات تطعيم
        
    Accordingly, immunization rates stand at 90 per cent for children under the age of five, and efforts are continuing to increase this figure. UN ووفقا لذلك، وصلت معدلات التحصين إلى 90 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة، كما أن الجهود مستمرة لزيادة هذا الرقم.
    The Committee also takes note of the low immunization rates and of the resurgence of tuberculosis. UN وتحيط اللجنة علما كذلك بانخفاض معدلات التحصين ضد الأمراض وبعودة انتشار مرض السل.
    Furthermore, immunization rates are 10 to 15 per cent lower in rural areas. UN وعلاوة على ذلك، فإن معدلات التحصين هي أدنى في المناطق الريفية بنسبة ٠١ إلى ٥١ في المائة.
    immunization rates for girls fall far below those of boys. UN وتقل إلى حد كبير معدلات تحصين الفتيات ضد الأمراض عن معدلات تحصين الفتيان.
    immunization rates for children under 1 year of age during the reporting period are not available. UN ومعدلات التحصين لﻷطفال الذين لم يبلغوا السنة اﻷولى من العمر ليست متاحة بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير.
    Child survival conditions were better because of enhanced immunization rates. UN وذكرت أن ظروف بقاء اﻷطفال على قيد الحياة قد تحسنت بسبب زيادة معدلات التحصين.
    This campaign was designed to suppress the spread of the vaccine-derived poliovirus, which emerged when polio immunization rates dropped in the previous two years. UN وتوخت هذه الحملة وقف انتشار فيروس السّنجابية المشتق من اللقاح الذي ظهر عندما تراجعت معدلات التحصين ضد شلل الأطفال في السنتين السابقتين.
    immunization rates fall far below those of boys. UN أما معدلات التحصين فهي أدنى بكثير مما هي عليه بالنسبة للفتيان.
    The cost of these low immunization rates is high for both the individual and the nation in premature death and loss of dignity and productivity through lifelong disability. UN كما أن ثمن معدلات التحصين المنخفضة هذه باهظ للأفراد وللدولة على حد سواء إذ يتمثل في الوفيات المبكرة وفقدان الكرامة والإنتاجية بسبب إعاقة مدى الحياة.
    The Bamako Initiative provides another example of action and has led to sustained growth in immunization rates in countries such as Benin, Burkina Faso, the Congo, Mali and Togo. UN وتوفر مبادرة باماكو مثالا آخر من أمثلة العمل وقد أدت الى نمو مطرد في معدلات التحصين في بعض البلدان مثل بنن، وبوركينا فاصو، وتوغو، والكونغو، ومالي.
    immunization rates have significantly increased and the incidence of vaccine-preventable diseases has dropped correspondingly. UN فسجلت معدلات التحصين زيادة كبيرة وانخفضت مقابلها اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات.
    The programme had helped to reduce smoking and the number of low-birth-weight babies, promote breast-feeding, improve immunization rates and significantly lower the number of Maori cot deaths. UN وقد ساعد هذا البرنامج على الحد من التدخين ومن عدد المواليد الجدد بأوزان منخفضة، وتعزيز الرضاعة الثديية وتحسين معدلات التحصين وتخفيض عدد وفيات حديثي الولادة من أطفال الماووري تخفيضا ملموسا.
    Please indicate measures taken to address the decline in the immunization rates, the worsening of malnutrition amongst children and the increased outbreak of communicable diseases, such as measles. UN ويُرجى تبيان التدابير المتخذة لمعالجة مشكلة انخفاض معدلات التحصين ضد الأمراض، وتفاقم حالة سوء التغذية في أوساط الأطفال وتزايد تفشي الأمراض المعدية، مثل الحصبة.
    It also trained 200 health-care workers in the introduction of new vaccines and the updated national expanded programme for immunizations, maintaining high immunization rates among the most vulnerable communities. UN كما دربت 200 عاملا في مجال الرعاية الصحية على بدء الحقن بلقاحات جديدة والبرنامج الوطني الموسع المستكمل للتحصين، والحفاظ على معدلات التحصين العالية بين أكثر المجتمعات المحلية ضعفاً.
    The Committee also notes that the immunization programme does not cover all children in Turkey and that immunization rates are particularly low in the eastern region. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن برنامج التحصين لا يغطي جميع الأطفال في تركيا وأن معدلات التحصين منخفضة للغاية في المنطقة الشرقية.
    immunization rates against childhood diseases are high, but rates for complete vaccination are low among certain sectors of the population, and where second and third doses are required, the level of follow-up is inadequate. UN إن معدلات التحصين ضد أمراض اﻷطفال عالية، وإن تكن معدلات التطعيم الشامل ما زالت منخفضة في بعض المناطق، كما أنه ليست هناك متابعة ملائمة فيما يتصل بالجرعات الثانية والثالثة في الحالات التي تتطلب ذلك.
    33. immunization rates were previously high, although coverage was more limited in areas suffering from persistent insecurity. UN 33 - وكانت معدلات التحصين في السابق مرتفعة على الرغم من أن التغطية كانت أقل في المناطق التي تعاني من انعدام أمني مستمر.
    Currently the immunization rates for children with disabilities are largely unmonitored. UN ولا يجري حاليا، إلى حد كبير، رصد معدلات تحصين الأطفال المعوقين.
    There have been significant improvements in child immunization rates, and the number of people receiving antiretroviral therapies. UN وحصلت تحسينات كبيرة في معدلات تحصين الأطفال، وفي عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاجات المضادة للفيروسات العكوسة.
    Maternal and child health programmes had increased life expectancy and immunization rates, while leading to a substantial decline in infant and maternal mortality rates. UN واستطاعت برامج صحة الأم والطفل في رفع العمر المتوقع ومعدلات التحصين وفي الوقت ذاته أدت إلى انخفاض مهم في معدلات وفيات الرضع والأمهات.
    immunization rates for children are now in the 70 to 90 per cent range. UN وتصل معدلات تطعيم الأطفال الآن إلى نسبة تتراوح بين 70 إلى 90 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus