"imo and ilo" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية
        
    • والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية
        
    Assist parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship recycling, in collaboration with IMO and ILO. UN مساعدة الأطراف في إيضاح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بإعادة تدوير السفن، وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    Assist parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship recycling, in collaboration with IMO and ILO. UN مساعدة الأطراف في إيضاح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بإعادة تدوير السفن، وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    The Working Group considered a document containing information collected by the IMO and ILO secretariats on the issues of abandonment and financial security for personal injury and the death of crew members. UN ونظر الفريق العامل في وثيقة تحوي معلومات جمعتها أمانتا المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن مسائل التخلي والضمان المالي للأضرار الشخصية لأعضاء الطواقم ووفاتهم.
    The proposal was welcomed by IMO and ILO, which agreed that such inter-agency cooperation and dialogue should continue. UN وقد رحبت المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بهذا المقترح، وأبدت المنظمتان اتفاقهما على ضرورة تواصل التعاون والحوار المشترك بين الوكالات.
    Assist Parties in clarifying the scope of application of the Convention in relation to ship dismantling, in collaboration with IMO and ILO. UN مساعدة الأطراف في توضيح نطاق انطباق اتفاقية بازل فيما يتعلّق بتفكيك السّفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    They therefore called upon the Secretariat of the Basel Convention to cooperate with IMO and ILO on the issue and to consider the formulation or further development of guidelines on ship recycling to strengthen the implementation of the two conventions. UN ولذلك، ناشدوا أمانة اتفاقية بازل التعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية في هذه المسألة والنظر في صياغة أو تنقيح المبادئ التوجيهية الخاصة بإعادة تدوير السفن لتقوية تنفيذ الاتفاقيتين.
    In addition, the Secretariat consulted the IMO and ILO secretariats on the issue of abandonment of ships. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك، تشاورت الأمانة مع أمانتي المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن قضية التخلي عن السفن.
    He also described the activities of APEC in capacity-building, the development of partnerships and the sharing of best practice through practical tools that are made widely available, including to international organizations, such as IMO and ILO. UN كما قدم وصفا لأنشطة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في مجال بناء القدرات، وإنشاء شراكات وتبادل أفضل الممارسات من خلال أدوات عملية متاحة على نطاق واسع، بما في ذلك للمنظمات الدولية مثل المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    The FAO Model Scheme on Port State Measures to combat Illegal, Unreported and Unregulated Fishing was developed with the support and participation of IMO and ILO. UN وأوضح أن الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وضعت بدعم ومشاركة من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    Inter agency cooperation with IMO and ILO to initiate project activities in countries where ship dismantling occurs to assist these countries to implement the technical guidelines adopted in the context of the Basel Convention, IMO and ILO UN التعاون فيما بين الوكالات مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية لبدء أنشطة المشاريع في البلدان التي يتم فيها تفكيك السفن لمساعدة هذه البلدان في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية المعتمدة في إطار اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية
    C. Cooperation and coordination within the United Nations system 153. FAO is cooperating with IMO and ILO in the revision of the " Code of Safety for Fishermen and Fishing Vessels " and the " Voluntary Guidelines for the Construction of Small Fishing Vessels " . UN 153 - تتعاون منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية في تنقيح مدونة لسلامة الصيادين وسفن الصيد والمبادئ التوجيهية الطوعية لبناء سفن صيد صغيرة.
    In response to the request by the Conference of the Parties, the Secretariat continued its work to develop further the programmes for sustainable ship recycling, where possible in conjunction with IMO and ILO. UN 4 - واستجابة لطلب مؤتمر الأطراف، استمرت الأمانة في عملها بصدد مواصلة تطوير برامج إعادة تدوير السفن المستدام، وذلك بالتنسيق ما أمكن مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    This programme should be carried out in cooperation with the regional commissions and international agencies (IMO and ILO). UN وينبغي أن يجري تنفيذ هذا البرنامج بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية والوكالات الدولية )المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية(.
    With regard to international cooperation and technical assistance activities on the environmentally sound management of ship dismantling, the Secretariat continued its work to develop further the programmes for sustainable ship recycling, where possible in conjunction with IMO and ILO. UN 5 - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي وأنشطة المساعدة التقنية في مجال الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن، فقد واصلت الأمانة عملها في تطوير برامج إعادة تدوير السفن بطريقة مستدامة وذلك بالتنسيق ما أمكن مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    6. The representative of SBC informed the meeting that the second session of the Open-ended Working Group (OEWG2) that met in Geneva in October 2003 considered the legal aspects of the dismantling of ships as well as co-operation with IMO and ILO on this issue. UN 6- قام ممثل اتفاقية بازل بإحاطة الاجتماع علما بأن الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية (OEWG2) التي اجتمعت في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2003 نظرت في الجوانب القانونية لتفكيك السفن علاوة على التعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن هذه القضية.
    Inter-agency cooperation with the International Maritime Organization (IMO) and the International Labour Organization (ILO) to initiate project activities in countries where ship dismantling occurs, with a view to assisting those countries in implementing the technical guidelines adopted in the context of the Basel Convention, IMO and ILO. UN (ب) التعاون المشترك بين الوكالات مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية لاستحداث أنشطة مشاريعية في بلدان يجري فيها تفكيك السفن، وذلك لمساعدة تلك البلدان في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية المعتمدة في إطار اتفاقية بازل، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة العمل الدولية.
    :: Report of the third session of the Joint Working Group, in particular the draft resolutions on Guidelines on Provision of Financial Responsibility in Case of Abandonment of Seafarers and on Guidelines on Shipowners' Responsibilities in Respect of Contractual Claims for Personal Injury to or Death of Seafarers (the draft resolutions have since been finalized and agreed by both IMO and ILO) UN :: تقرير الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك، وخصوصا مشاريع القرارات بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوفير ضمان مالي في حالات التخلي عن البحارة والمبادئ التوجيهية بشأن مسؤوليات ملاك السفن فيما يتعلق بالمطالبات التعاقدية المتعلقة بالأضرار الشخصية التي تلحق بالبحارة أو بوفاتهم (وضعت الصيغة النهائية لمشاريع القرارات منذ ذلك الحين ووافقت عليها المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية)
    1. The sixth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention (COP 6) requested SBC to explore the possibility of the development of an inter-agency technical assistance project on ship dismantling together with IMO and ILO, and to consider the establishment of a joint working group with IMO and ILO as a means of achieving a common understanding of the problem and character of the required solutions. UN 1- طلب الاجتماع السادس للأطراف في اتفاقية بازل من أمانة الاتفاقية أن تستكشف إمكانية الاشتراك مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية في وضع مشروع مساعدة تقنية مشترك بين الوكالات بشأن تفكيك السفن، والنظر في إنشاء فريق عامل مشترك مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية كوسيلة لتحقيق تفاهم مشترك للمشكلة وطبيعة الحلول المقترحة.
    Decisions OEWG-IV/6 and OEWG-V/7 further requested the Secretariat to continue consultations with the secretariats of IMO and ILO on the issue, to follow closely developments on the issue in both organizations and to report on them to the Conference of the Parties at its eighth meeting. UN 24 - وطلب المقرران الفريق العامل مفتوح العضوية - 4/6 والفريق العامل مفتوح العضوية - 5/7 كذلك إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع أمانتي المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن هذه القضية، وأن تتابع عن كثب التطورات بشأنها في كلتا المنظمتين وأن تقدم تقريرا عنها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    The Committee instructed IMO and ILO to remind Governments of IMO resolution A.930(22) concerning guidelines on provision of financial security in case of abandonment of seafarers and to further urge its voluntary implementation, as well as resolution A.931(22) concerning guidelines on shipowners' responsibilities in respect of contractual claims for personal injury to, or death of, seafarers. UN وأصدرت اللجنة تعليمات إلى المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية لتذكير الحكومات بقرار المنظمة البحرية الدولية (A.930(22 بشأن المبادئ التوجيهية بشأن توفير الضمان المالي في حالة التخلي عن الملاحين والحث على مواصلة تنفيذها طوعيا، وكذلك القرار (A.931(22 بشأن المبادئ التوجيهية بشأن مسؤوليات ملاك السفن فيما يتعلق بالمطالبات التعاقدية عن الإصابات الشخصية للبحارة، أو وفاتهم.
    To continue the work The three organizations should ensure that the expertise of the Basel Convention, IMO and ILO is included in the work. UN يجب أن تتأكد المنظمات الثلاث أن خبرة كل من اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية قد تم تضمينها في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus