"imo member" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية
        
    Governments should focus on the successful development of the voluntary IMO member State audit scheme. UN وبينوا أن على الحكومات أن تركز على النجاح في وضع خطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية.
    70. IMO has continued its work on the development of a voluntary IMO member State audit scheme. UN 70 - وواصلت المنظمة البحرية الدولية أعمالها بشأن وضع خطة مراجعة طوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية.
    The IMO member Governments that will represent IMO at the Joint Working Group are Bangladesh, Japan, Netherlands, Norway and the United States of America. UN والحكومات الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية التي ستمثل المنظمة في الفريق العامل المشترك، هي: بنغلاديش، واليابان، وهولندا، والنرويج، والولايات المتحدة.
    The workplan is progressing in accordance with an agreed timetable and will culminate in 2009, enabling IMO member States to agree on the action to be taken within the first commitment period under the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وتُحرز خطة العمل تقدما وفقا لجدول زمني متفق عليه، وستبلغ منتهاها في عام 2009 بما يُمَكَّن الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية من الاتفاق على ما يتعين اتخاذه من إجراءات في فترة الالتزام الأولى في إطار بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The Voluntary IMO member State Audit Scheme aims to assist flag States in this regard by providing a comprehensive and objective assessment of how effectively they administer and implement the mandatory IMO instruments covered by the Audit Scheme. UN وتهدف خطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية إلى مساعدة دول العلم في هذا الشأن عن طريق إجراء تقييم شامل وموضوعي لمدى فعالية الإجراءات التي تتبعها لتطبيق وتنفيذ الصكوك الإلزامية الصادرة عن المنظمة والتي تغطيها خطة المراجعة.
    The Council also recalled that, in line with the policies adopted by the IMO governing bodies, all matters regarding the safety of shipping and marine pollution are currently being addressed by IMO member States through the technical organs of the organization. UN وأشار المجلس أيضا إلى أنه تماشيا مع السياسات المعتمدة من هيئات الإدارة بالمنظمة البحرية الدولية، فقد باتت جميع الشؤون المتعلقة بسلامة النقل البحري والتلوث البحري تعالج في الوقت الراهن على يد الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية من خلال الأجهزة التقنية التابعة للمنظمة.
    At the same session, the Committee recalled the Netherlands' request for information on relevant industrial production processes on board ships, put forward to IMO member States and nongovernmental organizations during the Committee's fifty-sixth session, and acknowledged that no such information had been received in return. UN وفي الدورة ذاتها، أشارت اللجنة إلى طلب هولندا معلومات عن عمليات الإنتاج الصناعي ذات الصلة على متن السفن، والذي قدم إلى الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية والمنظمات غير الحكومية أثناء الدورة السادسة والخمسين للجنة، واعترفت بأنه لم يتم تلقي أية معلومات رداً على ذلك.
    62. IMO member States have been urged to become parties to the 1995 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessel Personnel, in order to bring it into force and enhance training standards for fishing vessel personnel. UN 62 - وشجعت الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة لعام 1995 وذلك لكي تصبح نافذة ولتعزيز معايير تدريب أفراد سفن الصيد.
    Recent initiatives aimed at strengthening flag State control include the adoption of the Voluntary IMO member State Audit Scheme (A/61/63, paras. 73 and 74) and the review of the effectiveness of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention. UN واتخذت مبادرات في الآونة القريبة تهدف إلى تعزيز القدرات الرقابية لدول العلم، ومن بينها اعتماد خطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية A/61/630)، الفقرتان 73 و 74)، وإجراء استعراض لفعالية المدونة الدولية للإدارة لأجل التشغيل الآمن للسفن ومنع التلوث.
    102. One delegation stated that its Government had volunteered to undergo the Voluntary IMO member State Audit Scheme and stressed the importance of strengthening implementation by flag States of their obligations under relevant international conventions. UN 102 - وأوضح أحد الوفود أن حكومته قد تطوعت بتنفيذ خطة المراجعة الطوعية لحسابات الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية وشدد على أهمية تعزيز وفاء دول العَلَم بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    78. The Voluntary IMO member Audit Scheme was highlighted by several delegations as effective in objectively assessing the implementation of mandatory IMO instruments and promoting the implementation of important instruments on maritime security and safety. UN 78 - وأبرزت عدة وفود خطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية باعتبارها تدبيرا فعالا في إجراء تقييم موضوعي لتنفيذ صكوك المنظمة البحرية الدولية الإلزامية وتعزيز تنفيذ الصكوك الهامة المتعلقة بالأمن البحري والسلامة البحرية.
    30. OECS States are giving consideration to a number of priority areas, including participation in the Voluntary IMO member State Audit Scheme, which enables flag States to assess how effectively they implement and enforce relevant IMO convention standards. UN 30 - وتولي الدول الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي أهمية لعدد من المجالات ذات الأولوية التي تشمل المشاركة في مخطط المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية الذي يتيح لدولة العَلم تقييم فعالية تنفيذها وإنفاذها للمعايير ذات الصلة من اتفاقية المنظمة البحرية الدولية.
    The MEPC has also urged IMO member States to ratify the Ballast Water Management Convention at their earliest possible opportunity (MEPC 57/21, para. 2.1). UN كما حثت لجنة حماية البيئة البحرية الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية على التصديق على الاتفاقية في أسرع فرصة ممكنة (MEPC 57/21، الفقرة 2-1).
    40. In order to assist States in better implementing the provisions of the Djibouti Code of Conduct with respect to situational awareness, IMO will continue to work with international organizations and IMO member States in the implementation of technical cooperation projects. UN 40 - ولمساعدة الدول على تنفيذ أحكام مدونة جيبوتي لقواعد السلوك على نحو أفضل فيما يتصل بالإلمام بالأوضاع عموما، ستواصل المنظمة البحرية الدولية التعاون مع المنظمات الدولية والدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية لتنفيذ مشاريع في مجال التعاون التقني.
    Significant advances have been made in management of ballast water in recent years, and the rapid entry into force and effective implementation of the International Convention on the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments44 by IMO member States will further assist in dealing with the problem. UN وقد تحققت أوجه تقدم كبيرة في إدارة مياه الصابورة في السنوات الأخيرة، والتعجيل بدخول الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها(44) حيز النفاذ وتنفيذها من قبل الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية سيساعد أكثر في مواجهة هذه المشكلة.
    151. The IMO Assembly, in its resolution A.946(23), endorsed the decisions of Council relating to the development of a voluntary IMO member audit scheme in such a manner as not to exclude the possibility in the future of it becoming mandatory. UN 151 - وأيدت الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية، بقرارها A.946 (23)، مقررات المجلس المتعلقة بوضع خطة طوعية لمراجعة الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية بطريقة لا تستبعد معها إمكانية أن تصبح إلزامية في المستقبل.
    At present the Voluntary IMO member State Audit Scheme does not provide for penalties. However, the new scheme will allow IMO to verify implementation and, as it is being developed in such a manner as not to exclude the future possibility of its being made mandatory, it may in future do much to address the issue of inadequate implementation of international standards on merchant ships. UN ولا تنص في الوقت الحالي خطة المراجعة الطوعية من قبل الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية على عقوبات، غير أن الخطة الجديدة ستسمح للمنظمة البحرية الدولية بأن تتحقق من التنفيذ، ولما كان العمل يجري في إعدادها على نحو لا يستبعد احتمال أن تتحول إلى صك ملزم في المستقبل، فقد تنهض في المستقبل بدور كبير في معالجة مسألة القصور في إنفاذ المعايير الدولية المتعلقة بالسفن التجارية.
    The recent Prestige oil spill in European waters has rekindled political interest in the transport of oil and has led to a number of substantive safety and environmental initiatives by IMO member States for reducing both the risks of accidents and their environmental impact on the oceans, on local communities, on tourism and on fishing industries. UN وقد أوقد حادث تسرب النفط الأخير من الناقلة برستيج في المياه الأوروبية جذوة الاهتمام السياسي بنقل النفط، ودفع بالدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية إلى التقدم بعدد من المبادرات الهامة في مجالي السلامة والبيئة بغرض الحد من مخاطر وقوع الحوادث ومن آثارها البيئية على المحيطات والمجتمعات المحلية والسياحة والصناعات السمكية على السواء.
    In January 2009, the Facilitation Committee authorized the issuance of a circular (FAL.3/Circ.194) identifying five essential principles that IMO member Governments should incorporate into their administrative procedures for disembarking persons rescued at sea in order to harmonize the procedures and make them efficient and predictable. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، أذنت لجنة التيسير بإصدار تعميم (FAL.3/Circ.194) يحدد خمسة مبادئ أساسية ينبغي للحكومات الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية أن تدمجها ضمن إجراءاتها الإدارية لإنزال الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر، من أجل تنسيق الإجراءات وجعلها فعالة ويمكن التنبؤ بها.
    72. The IMO Sub-Committee on Flag State Implementation agreed on draft amendments to the code for the implementation of mandatory IMO instruments (adopted by resolution A.973(24)), which forms the basis of the voluntary IMO member State audit scheme. UN 72 - وقد وافقت اللجنة الفرعية التابعة للمنظمة البحرية الدولية والمعنية بالتنفيذ من قِبل دولة العلم على مشروع تعديلات لمدونة تنفيذ الصكوك الإلزامية للمنظمة البحرية الدولية (التي اعتمدت في القرار A.973(24)) تشكل الأساس لخطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus