Thereafter, IMP inženiring filed documents and information in support of the claim. | UN | وإثر ذلك، أودعت أي إم بي إنجنيرنغ مستندات ومعلومات لدعم المطالبة. |
IMP inženiring states that there was a provision in the contract that required the retention of 10 per cent of each monthly invoice. | UN | وتقول أي إم بي إنجنيرنغ إن بندا من بنود العقد نص على احتجاز نسبة 10 في المائة من كل فاتورة شهرية. |
I mean, of all the girls in all the galaxies, that the little IMP had to pick you | Open Subtitles | أعني، من جميع الفتيات في جميع المجرات ذلك العفريت الصغير قام باختيارك |
A formal selection procedure shall be developed jointly by Kosovo and the IMP. | UN | وتُعِد كوسوفو إجراء رسميا للاختيار بالاشتراك مع الوجود العسكري الدولي. |
They beat me, they humiliated me, they married me to the IMP. | Open Subtitles | ضربوني، أنها إذلال لي، تزوجا لي إلى عفريت. |
Once we'd got King Joffrey safely away from the mob, the IMP rounded on him. | Open Subtitles | مرة كنا بجانب الملك جوفري بأمان بعيدا عن الغوغاء اقترب القزم منه |
IMP inženiring states that IMP Metall was unable to sell these materials to either the suppliers or the wholesalers. | UN | كما تقول إنه تعذر على أي إم بي ميتال بيع هذه المواد سواء للموردين أو لتجار الجملة. |
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, IMP Metall was involved in four projects in Iraq. | UN | وكانت أي إم بي ميتال، عند غزو العراق واحتلاله الكويت، تعمل في أربعة مشاريع في العراق. |
Subsequent to filing its claim, IMP Metall went into liquidation and was removed from the Austrian register of companies. | UN | وإثر إيداع مطالبتها، قامت أي إم بي ميتال بتصفية الشركة، كما حذفت من سجل الشركات النمساوي. |
The advance payment was paid to IMP Metall as follows: | UN | ودفعت السلفة لشركة أي إم بي ميتال على النحو التالي: |
Al-Fao was required to issue an irrevocable letter of credit in favour of IMP Metall for the payment of USD 10,336,655. | UN | وطلب من الفاو إصدار خطاب اعتماد غير قابل للإلغاء لصالح أي إم بي ميتال، يتعلق بدفع مبلغ 655 336 10 دولاراً. |
IMP inženiring did not, however, make any deduction for the Iraqi dinar portion of the advance payment retained by IMP Metall. | UN | إلا أن أي إم بي إنجنيرنغ لم تخصم شيئا من الجزء المدفوع بالدينار العراقي من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال. |
I'm not going to let some IMP stalk you and live. | Open Subtitles | أنا لن ادع ذلك العفريت بان يعلق بكِ ويعيش |
Play dumb all you want, you little IMP. | Open Subtitles | تظاهر بالغباء كما يحلو لك أيّها العفريت الصغير |
I can't believe you almost married that sweaty little IMP. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل أنكٍ قُمتٍ بالزواج من هذا العفريت الصغير |
Kosovo will identify to the IMP all sources of funds and equipment provided to the KSF from outside Kosovo. | UN | وتقوم كوسوفو بإعلام الوجود العسكري الدولي عن جميع مصادر الأموال والتجهيزات التي تقدمها للقوة جهات من خارج كوسوفو. |
The Head of the IMP shall ensure that the Civil Aviation Authority of Kosovo is fully informed of any such decision; | UN | ويكفل رئيس الوجود العسكري الدولي أن تكون هيئة كوسوفو للطيران المدني على علم تام باتخاذ أي قرار من هذا القبيل؛ |
Seems some superpowered IMP calling himself Mr. Mxyz- - Mxyz-- | Open Subtitles | يبدو بأنه عفريت ذو قوى خارقة يسمي نفسه السيّد... |
Now, can I go back to looking for the IMP demon? | Open Subtitles | الآن ، هل يمكنني أن أعود لأبحث عن المشعوذ عفريت ؟ |
I am here at her Grace's behest, not to drink with you, IMP. | Open Subtitles | انا هنا، بناءا على طلب الملكة وليس لشرب كاس معك، ايها القزم |
31. The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) has been executing the International Migration Policy Programme (IMP) since 1998. | UN | 31 - ظل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث يقوم بتنفيذ برنامج سياسة الهجرة الدولية منذ عام 1998. |
Now I'll sacrifice my Feral IMP and activate White Dragon Ritual to summon Paladin of White Dragon. | Open Subtitles | الان اضحى بالفرعون الجنى لاستدعاء الفارس الابيض |
If I ever get my hands on that little IMP... | Open Subtitles | إذا ما وقعت يداي على تلك العفريتة الصغيرة |
In the case of complaints relating to operational activities, such as the use of firearms, the IMP was asked to investigate only where a preliminary inquiry produced reliable evidence of misconduct. | UN | وفي حالة الشكاوى المتعلقة بالأنشطة التنفيذية، مثل استخدام الأسلحة النارية، لا يطلب من شرطة التحقيقات العسكرية إلا إجراء تحقيق عندما يسفر تحقيق أولي عن أدلة موثوقة تثبت سوء التصرف. |
The capacities of the KPS shall be expanded as rapidly as possible in order to allow the IMP to disengage from these non-military tasks. | UN | وتُوسّع قدرات دائرة شرطة كوسوفو بأسرع صورة ممكنة حتى يتسنى للوجود العسكري الدولي التخلي عن هذه المهام غير العسكرية. |
Subtotal IMP | UN | المجموع الفرعي لبرنامج التنفيذ |