"impact assessment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم أثر
        
    • تقييم لأثر
        
    • تقييم للأثر
        
    • تقييم اﻷثر
        
    • وتقييم الأثر
        
    • تقييم آثار
        
    • لتقييم تأثير
        
    • تقييم الآثار
        
    • تقدير أثر
        
    • تقييم لآثار
        
    • لتقييم الأثر
        
    • تقييم التأثير
        
    • لمدى تأثير
        
    • بتقييم للأثر
        
    • تقييم لتأثير
        
    Such data is crucial for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies with respect to children. UN وهذه البيانات لها أهمية بالغة في تحديد ورصد وتقييم ما تحقق من تقدم، وفي تقييم أثر السياسات التي تهم الأطفال.
    impact assessment of gender training in the Liberia National Police and Bureau of Immigration and Naturalization UN تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس
    The Committee also calls upon the State party to carry out an impact assessment of social programmes related to women's rights. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء تقييم لأثر البرامج الاجتماعية المتصلة بحقوق المرأة.
    impact assessment of anthropogenic and climate changes on the water cycle has already started in the Mekong basin and in Sri Lanka. UN وبدأ بالفعل إجراء تقييم للأثر الإنساني وأثر تغيرات المناخ على دورة المياه في حوض نهر الميكونغ وفي سري لانكا.
    A training workshop on the environmental impact assessment of industries was also held. UN وعقدت أيضا، حلقة عمل تدريبية بشأن تقييم اﻷثر البيئي للصناعات.
    Economic impact assessment of ballast water with a view to regulating maritime transport. UN وتقييم الأثر الاقتصادي للمياه الصابورة بهدف تنظيم النقل البحري.
    III. Macro and micro level impact assessment of desertification, land degradation and drought 17 - 28 6 UN ثالثاً - تقييم آثار التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستويين الكلي والجزئي 17-28 9
    impact assessment of gender training in the Liberian National Police and Bureau of Immigration and Naturalization UN :: تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس
    However, impact assessment of the activities of TNCs in that regard pointed in the other direction. UN غير أن تقييم أثر أنشطة الشركات عبر الوطنية في هذا الصدد يشير إلى الاتجاه المعاكس.
    In addition, UNDP intended to undertake an impact assessment of the programme later in 1999. UN وباﻹضافة إلى هذا، يزمع البرنامج تقييم أثر البرنامج المذكور في وقت لاحق من عام ١٩٩٩.
    The Committee urges the State party to undertake an impact assessment of the Bali Process in order to ensure the sustainability of its networking among the countries under this project. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم لأثر عملية بالي من أجل ضمان استمرارية التواصل بين الدول في إطار هذا المشروع.
    The Committee also calls upon the State party to carry out an impact assessment of social programmes related to women's rights. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء تقييم لأثر البرامج الاجتماعية المتصلة بحقوق المرأة.
    Work on an impact assessment of the National Domestic Violence Prevention and Assistance System was begun and should be completed in the first half of 2007. UN بدأ العمل على إجراء تقييم لأثر النظام الوطني لمنع العنف المنزلي وتقديم المساعدة، ومن المقرر إتمامه في خلال النصف الأول من عام 2007؛
    :: Environment audit/impact assessment of tobacco growing UN إجراء عمليات تدقيق/تقييم للأثر البيئي لزراعة التبغ
    Each grantee has been informed that an impact assessment of their initiative will be required at the end of their project, in order to ensure the documentation of the projects supported by the Trust Fund and to facilitate a global impact assessment of this initiative at a later stage. UN وتم إبلاغ كل من حصل على منحة بأنه سيلزم تقديم تقييم ﻷثر مبادرته في نهاية مشروعه، من أجل كفالة توثيق المشاريع التي يدعمها الصندوق الاستئماني وتيسير تقييم اﻷثر العالمي لهذه المبادرة في مرحلة لاحقة.
    The Group also sought UNCTAD's assistance in trade facilitation, particularly to enhance its negotiating capacity and the development impact assessment of various policy options. UN وقال إن المجموعة تلتمس أيضاً مساعدة الأونكتاد في تيسير التجارة، وخاصة من أجل زيادة قدرتها التفاوضية وتقييم الأثر الإنمائي لشتى خيارات السياسات العامة.
    III. Macro and micro level impact assessment of desertification, land degradation and drought UN ثالثاً- تقييم آثار التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستويين الكلي والجزئي
    27. The presentation on coastal resources covered the drivers and potential impacts of climate change on coastal zones and an overview of the methodological approach to impact assessment of climate change on such zones. UN 27- شمل العرض المتعلق بالموارد الساحلية أسباب تغير المناخ وما يمكن أن ينجم عنه من آثار في المناطق الساحلية، ونبذة عامة عن الأسلوب المنهجي لتقييم تأثير تغير المناخ على تلك المناطق.
    2007 Comprehensive study on the environmental impact assessment of Qeshm Island, Islamic Republic of Iran. UN 2007: دراسة شاملة بشأن تقييم الآثار البيئية في جزيرة قشم، جمهورية إيران الإسلامية.
    Evaluation on impact assessment of learning and training, New York UN تقييم عن تقدير أثر التعلم والتدريب، نيويورك
    An impact assessment of the lists is planned for 2011. UN ومن المعتزم إجراء تقييم لآثار هذه القوائم في عام 2011.
    The project is part of a larger one introduced by the Nordic Council of Ministers for the gender impact assessment of budgets. UN وهذا المشروع هو جزء من مشروع أكبر حجماً شرع فيه مجلس الوزراء لدول الشمال لتقييم الأثر الجنساني المترتب على الميزانيات.
    In addition, please state whether there has been an impact assessment of the 2001 Amendment of the Marriage Law on the property rights of rural women. UN إضافة إلى ذلك يرجى بيان ما إذا كان قد تم تقييم التأثير الناشئ عن تعديل قانون الزواج لعام 2001 بشأن حقوق الملكية المخولة للريفيات.
    Has there been any comprehensive evaluation of the gender impact assessment of the Plan? Please also indicate whether a new plan has been adopted thereafter. UN فهل أُجري تقييم شامل لمدى تأثير الخطة على الجانب الجنساني؟ يرجى أيضا تبيان ما إذا كان قد جرى اعتماد خطة جديدة لاحقة في هذا المجال.
    In Rafah, Gaza Strip, UNU/INWEH will assist Palestinian authorities to undertake an environmental impact assessment of groundwater utilization including mitigation, monitoring and regulatory aspects. UN وفي رفح بقطاع غزة ستقدم الشبكة مساعدتها للسلطة الفلسطينية للاضطلاع بتقييم للأثر البيئي المترتب على استخدام المياه الجوفية، بما في ذلك جوانب التخفيف والرصد والجوانب التنظيمية.
    Finally, the Committee encourages the State party to carry out an impact assessment of how new laws affect children. UN وأخيراً، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم لتأثير القوانين الجديدة على الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus