"impact of growth" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر النمو
        
    In addition, high levels of income inequality limit the impact of growth on poverty reduction. UN كذلك يحد التفاوت الكبير في الدخل من أثر النمو على الحد من الفقر.
    28. The most recent data suggest that the impact of growth on poverty in the least developed countries was greater than previously surmised. UN 28 - وتشير أحدث البيانات إلى أن أثر النمو على الفقر في أقل البلدان نموا كان أكبر مما كان مقدرا سابقا.
    First, they are intrinsically worthwhile, given that rights-based strategies maximize the impact of growth on welfare and contribute to the distribution of power and wealth. UN أولا، فهي في جوهرها تستحق كل العناء، ذلك أنها تعزز أثر النمو على الرفاهة، وتسهم في توزيع السلطة والثروة.
    In collaboration with the International Labour Organization (ILO), IMF had begun to consider more closely the impact of growth on recovery and the problem of jobless recovery. UN وبالتعاون مع منظمة العمل الدولية شرع صندوق النقد الدولي في النظر عن كثب أوثق في أثر النمو على الانتعاش ومشكلة الانتعاش غير المولّد للعمالة.
    High degree of inequality weakened the impact of growth on poverty UN درجة مرتفعة من اللامساواة أدت إلى إضعاف أثر النمو على الفقر
    Socioeconomic inequality lessens the impact of growth on poverty by excluding people living in poverty from sharing in the benefits of growth. UN فعدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية يقلل من أثر النمو على الحد من الفقر لأنه يستبعد الأشخاص الذين يعيشون في فقر من تقاسم الفوائد المجنية من النمو.
    18. The impact of growth on poverty reduction depends on the composition of that growth and the distribution of its benefits among the various segments of society. UN 18 - ويختلف أثر النمو في الحد من الفقر باختلاف تركيبته وتوزيع فوائده بين مختلف شرائح المجتمع.
    Cities that planned in advance, at scale and in stages, were better positioned to provide for water delivery systems that could anticipate and effectively address the impact of growth. UN والمدن التي تخطط مقدما، لتسع حجما كبيرا ينفذ على مراحل، تكون في وضع أفضل من حيث قدرتها على توفير شبكات للإمداد بالمياه، قادرة على توقع أثر النمو والتصدي بفاعلية لما يترتب عليه.
    The World Bank's analytical work aims at identifying those strategies and policies that can both enhance the impact of growth on employment generation and improve the quality of available jobs. UN وتتمثل الغاية من العمل التحليلي الذي يقوم به البنك الدولي في تحديد الاستراتيجيات والسياسات التي يمكن أن تعزز أثر النمو على توليد فرص العمل وتحسين نوعية الأعمال المتاحة.
    However, the impact of growth on poverty depends on socio-economic conditions, including the initial extent of income inequality. UN بيد أن أثر النمو على الفقر يتوقف على الظروف الاجتماعية -الاقتصادية، بما في ذلك نطاق التفاوت الأساسي في الدخل.
    However, initial distribution of incomes does matter in determining the share of the poor in rising average incomes; higher initial inequality tends to reduce the impact of growth on absolute poverty. UN ومع ذلك، فإن التوزيع الأولي للدخول يتسم بالأهمية في تحديد نصيب الفقراء في ارتفاع متوسطات الدخول؛ فشدة التفاوت الأولي تقلل عادة من أثر النمو على الفقر المطلق.
    65. The impact of growth on women's well-being in recent decades is less obvious. UN 65 - على أن أثر النمو على رفاه المرأة في العقود الأخيرة كان أقل وضوحاً.
    7. While it is undeniable that sustained and rapid economic growth has been a pivotal element in the success of many countries in reducing poverty, the effects of that growth on employment and productivity have been particularly significant in determining the impact of growth on poverty. UN 7 - بينما لا يمكن إنكار أن النمو الاقتصادي المطرد والسريع يشكل عنصرا محوريا في نجاح العديد من البلدان في الحد من الفقر، فإن الآثار المترتبة على هذا النمو في العمالة والإنتاجية لها أهمية خاصة في تحديد أثر النمو على الفقر.
    There is mounting evidence that the impact of growth on poverty reduction is significantly lower when inequality is on the rise than when inequality is declining (Ravallion, 2004). UN وثمة دلائل متنامية على أن أثر النمو في الحد من الفقر يكون أدنى إلى حد كبير حينما يكون معدل عدم المساواة في ازدياد منه لو كان هذا المعدل آخذا في الانخفاض (Ravallion, 2004).
    There is mounting evidence that the impact of growth on poverty reduction is significantly lower when inequality is on the rise than when inequality is declining. UN وتوجد دلائل متزايدة تشير إلى أن أثر النمو على الحد من وطأة الفقر أقل بكثير عندما يكون التفاوت آخذ في الارتفاع عما يكون عليه التفاوت وهو آخذ في الانخفاض().
    Another set of studies has also found a clear association between growth and poverty, an association which holds for all regions and appears to hold during both short-run periods of economic recovery and longer-term periods of growth.40 One of these studies indicates that the impact of growth on reducing poverty appears to be greater among the poorest segment of the population than for the moderately poor.41 UN ووجدت مجموعة أخرى من الدراسات أيضا صلة واضحة بين النمو والفقر، وهي تصدق بالنسبة لجميع المناطق ويبدو أنها صحيحة سواء في فترات الانعاش الاقتصادي القصيرة أو فترات النمو اﻷطول أجلا)٤٠(. وتبين إحدى هذه الدراسات أن أثر النمو في الحد من الفقر يبدو، فيما بين فئة السكان اﻷشد فقرا أكبر منه بالنسبة لمتوسطي الفقر)٤١(.
    22.47 The amount of $321,700 comprises: (a) $301,300 for the continued funding of two posts, reflecting the increase of $104,500 due to the delayed impact of growth in 2002-2003; and (b) $20,400 under non-post expenditures, reflecting an increase of $3,500, for the convening of an expert group meeting on the compilation of statistics on trade in services. UN 22-47 يتألف الاعتماد البالغ 700 321 دولار مما يلي: (أ) 300 301 دولار لمواصلة تمويل وظيفتين، وفي ذلك زيادة تبلغ 500 104 دولار ترجع إلى تأخر ظهور أثر النمو في الفترة 2002-2003؛ و (ب) 400 20 دولار في إطار النفقات غير المتعلقة بالوظائف، وفي ذلك زيادة بمقدار 500 3 دولار لعقد اجتماع فريق خبراء بشأن تجميع الإحصاءات عن التجارة بالخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus