"impact of hiv" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • تأثير فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • آثار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • تأثير الفيروس
        
    • لأثر فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • أثر الفيروس
        
    • آثار الفيروس
        
    • آثارهما
        
    • لآثار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • من وطأة اﻹصابة
        
    • وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المترتبة على فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وضرر فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وآثار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وأثر فيروس نقص المناعة البشرية
        
    All programmes and actions for the benefit of children's health, education, participation or for addressing the impact of HIV and AIDS should likewise be designed so as to strengthen protection, and must never undermine it. UN وينبغي كذلك أن تُصمم جميع البرامج والإجراءات التي تصب في مصلحة صحة الأطفال وتعليمهم ومشاركتهم أو تلك المتصلة بمواجهة أثر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بحيث تعزز الحماية، ولا يجب أن تضعفها أبداً.
    impact of HIV/AIDS on international peace and security UN أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على السلام والأمن الدوليين
    Through those programmes, we are able to mitigate the impact of HIV and AIDS and support individuals to better protect themselves. UN ونستطيع من خلال تلك البرامج، تخفيف تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ودعم الأفراد لحماية أنفسهم على نحو أفضل.
    Mitigating the impact of HIV/AIDS on human development UN تخفيف آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على التنمية البشرية
    Continued research to find effective and safe female-controlled prevention methods along with building skills for negotiating their use and the increased availability of female condoms could reduce the impact of HIV on women. UN ومن شأن استمرار البحوث الرامية إلى إيجاد طرائق مأمونة وتتحكم فيها المرأة للوقاية، بجانب تنمية مهارات التغلب على مصاعب استخدام الرفالات الأنثوية وزيادة توافرها، أن يحد من تأثير الفيروس على المرأة.
    And the impact of HIV/AIDS is expected to intensify in the future. UN ويتوقع لأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أن يزداد حدة في المستقبل.
    Civil society has also been an instrumental partner and has created a variety of programmes to combat the impact of HIV/AIDS. UN وكان المجتمع المدني أيضا شريكا فاعلا وضع طائفة من البرامج لمكافحة أثر الفيروس والإيدز.
    It provided specific guidance to national human rights institutions on how they could address the differential impact of HIV on women and men, and protect and promote the rights of women and girls. UN ويقدم الكتيب إرشادا محددا للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن الكيفية التي يمكنها بها أن تعالج الفارق في أثر فيروس نقص المناعة البشرية على النساء والرجال وأن تحمي وتشجع حقوق النساء والفتيات.
    Trends in mortality, including the impact of HIV/AIDS UN رابعا - اتجاهات معدلات الوفيات، بما في ذلك أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Clearly, concern about the impact of HIV/AIDS has been increasing. UN ومن الواضح أن أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يبعث على انشغال ما فتئ يزيد.
    78. The impact of HIV/AIDS on the education sector continues to be a very significant constraint, particularly in parts of Africa. UN 78 - ولا يزال أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على قطاع التعليم يشكل عقبة بارزة، ولا سيما في مناطق من أفريقيا.
    As in Botswana, the impact of HIV/AIDS on population growth has been staggering. UN وكما هو عليه الحال في بوتسوانا، فإن أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على نمو السكان بالغ الضرر.
    - impact of HIV/AIDS on education systems, participation and learning UN - أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النظم التعليمية والمشاركة والتعلم
    This is compounded by specific external threats to children, including the impact of HIV and AIDS. UN ويضاف إلى ذلك التهديدات الخارجية المحدقة بالأطفال، بما فيها تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    This was the second time the impact of HIV/AIDS on international peace and security was discussed by the Security Council. UN وهذه هي المرة الثانية التي يناقش فيها مجلس الأمن تأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على السلام والأمن الدوليين.
    1. impact of HIV and AIDS on health systems UN 1 - تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على النظم الصحية
    Mitigating the impact of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria on human development UN تخفيف آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على التنمية البشرية
    Ad hoc expert group meeting on the impact of HIV/AIDS in West Africa UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على اقتصادات مختارة في غرب أفريقيا
    The Government has introduced a number of measures in its attempt to mitigate the impact of HIV/AIDS on widows and vulnerable children, including the introduction of free basic education, skills training and AIDS prevention programmes. UN وأدخلت الحكومة عددا من التدابير في محاولة للتخفيف من تأثير الفيروس والإيدز على الأرامل والأطفال المستضعفين، ومن بينها إدخال مجانية التعليم الأساسي، والتدريب على المهارات، وبرامج للوقاية من الإيدز.
    In Kenya, the Government was supported to generate strategic information on sectoral assessments, such as the first national assessment of the impact of HIV in the informal sector. UN ففي كينيا، قدِّم الدعم إلى الحكومة لإعداد معلومات استراتيجية بشأن التقييمات القطاعية، من قبيل التقييم الوطني الأول لأثر فيروس نقص المناعة البشرية على القطاع غير الرسمي.
    In recent years, the impact of HIV/AIDS has exacerbated this situation in many countries. UN وفي السنوات المنصرمة، زاد أثر الفيروس/الإيدز تأزيم هذه الحالة في عديد من البلدان.
    Halting new HIV infections and mitigating the impact of HIV and AIDS, especially among women and girls, may prove difficult in the light of violence against them. UN وبسبب العنف ضد المرأة والفتاة، قد يتعذر وقف الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية والتخفيف من آثار الفيروس والإيدز، لا سيما لدى النساء والفتيات.
    As a consequence, the direct and reciprocal relationship between increased vulnerability to, and impact of, HIV/AIDS, and decreased human security is at stake. UN ونتيجة لذلك، أصبحت العلاقة المباشرة والمتبادلة بين زيادة التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وتزايد آثارهما من ناحية، وتناقص الأمن البشري من ناحية أخرى، مسألة مطروحة على بساط البحث.
    In addition, the Unit will conduct ongoing assessments, including participatory monitoring of the impact of HIV/AIDS on the workplace and host communities. UN وإضافةً إلى ذلك، ستضطلع الوحدة بعمليات تقييم متواصلة، تشمل الرصد التشاركي المنحى لآثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل والمجتمعات المحلية المضيفة.
    While the three main objectives of the Global AIDS Strategy remain the same (namely, to prevent infection with HIV, reduce the personal and social impact of HIV infection, and mobilize and unify national and international efforts against AIDS), the revised version reflects the new challenges of the evolving pandemic. UN وفي حين أن اﻷهداف الرئيسية الثلاثة للاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز ما زالت هي نفسها )أي الوقاية من اﻹصابة بفيروس نفص المناعة البشرية، والتخفيف من وطأة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على الصعيدين الشخصي والاجتماعي، وتعبئة وتوحيد الجهود الوطنية والدولية لمكافحة اﻹيدز(، فإن الصيغة المنقحة تعكس تحديات جديدة لهذه الجائحة المتعاظمة.
    Mortality trends and the impact of HIV/AIDS UN رابعا - اتجاهات الوفيات وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    30. The impact of HIV/AIDS is of major concern. UN 30 - وأشير إلى أن الآثار المترتبة على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تثير قلقا بالغا.
    Other pressing problems affecting young people, such as poverty, unemployment and the impact of HIV/AIDS, are also major challenges. UN كما تُعتبر مشاكل الضغط الأخرى المؤثرة على الشباب مثل الفقر والبطالة وضرر فيروس نقص المناعة البشرية/نقص المناعة المكتسبة أيضاً من التحديات الكبيرة.
    The impact of HIV/AIDS was especially serious for the young, who, even if the disease did not affect them directly, were particularly vulnerable when they lost their parents or were victims of increasing discrimination. UN وآثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خطيرة بوجه خاص فيما يتعلق بالشباب، وهُم، حتى لو لم يتأثروا بالمرض مباشرة، يتسمون بالضعف بوجه خاص عند فقدان والديهم أو عند وقوعهم ضحايا التمييز المتزايد.
    Population prospects and the impact of HIV/AIDS UN دال - آفاق السكان وأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus