"impact of interventions" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر التدخلات
        
    • تأثير التدخلات
        
    • أثر تدخلات
        
    • وتأثير التدخلات
        
    It will set explicit medium-term objectives and strategic results, avoiding fragmentation and ensuring more sustainable impact of interventions. UN وستحدد الهيئة الأهداف المتوسطة الأجل الصريحة والنتائج الاستراتيجية، مع تجنب التشتت وكفالة زيادة استدامة أثر التدخلات.
    Participatory Rural Development Society analyse the impact of interventions on beneficiaries and view projects, through a gender lens so that gender differences and inequalities that limit economic growth and poverty reduction are addressed in project design. UN وتقوم الجمعية بتحليل أثر التدخلات على المستفيدين، وتنظر إلى المشاريع من منظور جنساني حتى يمكن معالجة الفروق بين الجنسين ومظاهر اللامساواة بينهما التي تحد من النمو الاقتصادي وتخفيف وطأة الفقر في تصميم المشروع.
    It was observed that, while the instrument did identify the existence of various services, it did not allow an assessment of the extent of coverage or the impact of interventions. UN 44- ولوحظ أنه مع أن الصك حدد وجود خدمات مختلفة، فهو لم يسمح بتقييم نطاق التغطية أو أثر التدخلات.
    Its results framework sets out indicators for monitoring and reporting on both the impact of interventions to support the Goals and the internal efficiency of UNICEF. UN ويضع إطارها النتائجي مؤشرات للرصد والإبلاغ فيما يخص كلا من تأثير التدخلات على دعم الأهداف والكفاءة الداخلية لليونيسيف.
    89. A study on the impact of interventions by the Social Development Fund as at the end of 2003 showed that positive results had been achieved in several domains: between 1999 and 2003, the enrolment rate in schools where the Fund had intervened rose from 60 to 72 per cent for boys and from 42 to 60 per cent for girls. UN 90- وتظهر دراسة أثر تدخلات الصندوق الاجتماعي للتنمية التي تمت نهاية عام 2003 إيجابية التدخلات في العديد من المجالات، إذ ارتفعت معدلات الالتحاق بالمدارس التي تدخّل فيها الصندوق من 60 في المائة إلى 72 في المائة للجنسين خلال القترة 1999-2003. من 42 في المائة إلى 60 في المائة للفتيات.
    Since this is a fast-moving world, such institutional arrangements must contain mechanisms for monitoring trends and the impact of interventions on social groups, in particular the more vulnerable groups. UN وبما أن العالم أصبح سريع التحول، يجب أن تتضمن هذه الترتيبات المؤسسية آليات معينة ليرصد الاتجاهات وتأثير التدخلات في الفئات الاجتماعية، ولا سيما الفئات الأكثر ضعفا.
    The resulting Global Strategy for Women's and Children's Health outlines the key areas where action is urgently required to enhance financing, strengthen policy and improve service delivery, calling on all concerned parties to join forces and coordinate action to maximize the impact of interventions on the ground. UN وتبرز الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل التي نتجت عن هذا الجهد المجالات التي تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة لزيادة التمويل، وتعزيز السياسات وتحسين أداء الخدمات، ودعوة جميع الأطراف المعنية إلى ضم جهودها وتنسيق الإجراءات لتعظيم أثر التدخلات الميدانية.
    (a) Creating and nurturing an urban network that will engage in knowledge creation, dissemination of information, advocacy and maximization of the impact of interventions. UN (أ) إنشاء ورعاية شبكة الحضرية تنكبُّ على توليد المعارف، ونشر المعلومات، وممارسة الدعوة وزيادة أثر التدخلات إلى أقصى حد.
    (a) Creating and nurturing an urban network that will engage in knowledge creation, dissemination, advocacy and maximizing the impact of interventions. UN (أ) إنشاء ورعاية شبكة حضرية تنخرط في توليد المعارف ونشرها وممارسة الدعوة وزيادة أثر التدخلات إلى أقصى حد.
    The TWAP process identifies the most serious water problems or emerging water issues worldwide and TWAP indicators provide a tracking tool to assess the impact of interventions in promoting more effective use of resources and addressing transboundary concerns and water conflicts between countries. UN ويحدد برنامج تقييم المياه العابرة للحدود مشاكل المياه الأشد خطورة أو قضايا المياه الناشئة على الصعيد العالمي، وتشكل مؤشراته أداة تتبع لتقييم أثر التدخلات في تشجيع استخدام الموارد على نحو أكثر فعالية ومعالجة شواغل المياه العابرة للحدود ونزاعات المياه بين البلدان.
    (a) Creating and nurturing an urban network that will engage in knowledge creation, dissemination of information, advocacy and maximization of the impact of interventions. UN (أ) إنشاء ورعاية شبكة الحضرية تنكبُّ على توليد المعارف، ونشر المعلومات، وممارسة الدعوة وزيادة أثر التدخلات إلى أقصى حد.
    41. An important obstacle to monitoring MDG performance in Africa has been the lack of timely and reliable high-quality data, as well as efficient monitoring and evaluation systems which have limited countries' abilities to assess the impact of interventions. UN 41 - يتمثل أحد المعوقات الكبيرة لرصد أداء الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا في انعدام البيانات عالية الجودة والموثوق بها وعدم توفرها في الوقت الملائم، وانعدام نظم التقييم والرصد الفعالة مما حد من قدرة البلدان على تقييم أثر التدخلات.
    17. An important obstacle to monitoring MDG performance in Africa has been the lack of timely and reliable high-quality data, as well as efficient monitoring and evaluation systems both of which have limited the ability of countries to assess the impact of interventions so as to inform future policies (ECA et al., 2011). UN 17 - يتمثل أحد المعوقات المهمة لرصد أداء الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، في تعذر الحصول على بيانات عالية الجودة يمكن الوثوق بها وتأتي في الوقت المناسب، فضلاً عن انعدام نظم الرصد والتقييم الفعالة مما حد من قدرة البلدان على تقييم أثر التدخلات بغية الإفادة منه في وضع السياسات في المستقبل (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا 2011).
    II. OBJECTIVES AND METHODOLOGY OF THE IN-DEPTH EVALUATION 15. The purpose of the in-depth evaluation was to assess: (a) whether the TAP was fulfilling its role within the context of the UNFPA strategic direction in maximizing the impact of interventions; (b) the achievement of TAP outputs at country, regional and global levels; and (c) the relevance and usefulness of the outputs. UN 15 - كان الهدف من إجراء التقييم المتعمق هو تقييم: (أ) ما إذا كان برنامج المشورة التقنية يفي بالدور المنوط به في سياق التوجه الاستراتيجي لصندوق السكان وهو زيادة أثر التدخلات إلى أقصى حد؛ و (ب) مدى تحقق نواتج برنامج المشورة التقنية على الأصعدة القطرية والإقليمية والعالمية؛ و (ج) ما إذا كانت هذه النواتج ذات صلة ومجدية.
    Aims and purposes: The main focus of IAC is the implementation of programmes at the community (in 28 African countries), regional and international levels for the eradication of harmful traditional practices, such as female genital mutilation through, inter alia, the following activities: capacity-building: providing technical assistance to empower its National Committees and to evaluate the impact of interventions. UN الأهداف والمقاصد: يتمثل محور التركيز الرئيسي للجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل في تنفيذ البرامج على الصعد المجتمعي (في 28 بلداً أفريقياً) والإقليمي والدولي لإلغاء الممارسات التقليدية الضارة، كتشويه الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق القيام بأنشطة منها: بناء القدرات: توفير المساعدة التقنية لتمكين لجانها الوطنية وتقييم تأثير التدخلات.
    104. A study on the impact of interventions by the SFD as of the end of 2003 showed that positive results had been achieved in several domains: between 1999 and 2003, the enrolment rate in schools where the Fund had intervened rose from 60 to 72 per cent for boys and from 42 to 60 per cent for girls. UN 104- تظهر دراسة أثر تدخلات الصندوق الاجتماعي للتنمية التي تمت نهاية عام 2003 إيجابية التدخلات في العديد من المجالات، إذ ارتفعت معدلات الالتحاق بالمدارس التي تدخّل فيها الصندوق من 60 في المائة إلى 72 في المائة للجنسين خلال القترة 1999-2003،. ومن 42 في المائة إلى 60 في المائة للفتيات.
    Require that data collected in research, assessments and appraisals, monitoring and evaluation and reporting on peace operations is systematically disaggregated by sex and age and that specific data on the situation of women and girls and the impact of interventions on them is provided. UN اشتراط أن تكون كل البيانات المجمعة، من البحوث والتقييمات والتقديرات والرصد والتقويم والإبلاغ عن عمليات السلام مصنفة بصفة منتظمة حسب نوع الجنس والعمر، وتوفير بيانات محددة عن وضع النساء والفتيات، وتأثير التدخلات عليهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus