"impact of the embargo" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر الحصار
        
    • آثار الحصار
        
    • أثر الحظر
        
    • تأثير الحصار
        
    • الأضرار المترتبة على الحصار
        
    • الخسائر الناجمة عن الحصار
        
    • تأثير الحظر
        
    • وطأة الحصار
        
    • جراء الحصار
        
    • لآثار الحصار
        
    This report analyses the impact of the embargo on the people of Cuba during the period covering the second half of 2005 and the first half of 2006. UN ويحلل هذا التقرير أثر الحصار على الشعب الكوبي في الفترة الممتدة بين النصف الثاني من عام 2005 والنصف الأول من عام 2006.
    impact of the embargo on fundamental rights of children and adolescents in Cuba UN أثر الحصار على الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين في كوبا
    Examples of the impact of the embargo on foreign trade include the following: UN وفي ما يلي بعض الأمثلة عن آثار الحصار على التجارة الخارجية:
    In this period of economic and food crises, the impact of the embargo seems particularly cruel. UN إن آثار الحصار أكثر ما تكون إيلاما في هذه الحقبة التي تشهد أزمات اقتصادية وغذائية.
    In the report of the Secretary-General, various United Nations entities have detailed the impact of the embargo and its extraterritorial effects. UN في تقرير الأمين العام أوضحت بالتفصيل العديد من كيانات الأمم المتحدة أثر الحظر وعواقبه خارج نطاق الحدود الإقليمية.
    UNICEF's contribution to the Secretary-General's report makes it clear that even children with special needs are not spared the impact of the embargo. UN إن إسهام منظمة الأمم المتحدة للطفولة في تقرير الأمين العام يظهر بكل وضوح أنه حتى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لم يسلموا من تأثير الحصار.
    impact of the embargo on some fundamental rights of children and adolescents in Cuba UN أثر الحصار على بعض الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين في كوبا
    The impact of the embargo in this sector is estimated at $333,604,000, again owing to the nearby and important United States market remaining inaccessible for Cuban products. UN يقدر أثر الحصار في هذا القطاع بمبلغ 000 604 333 دولار، ومرد ذلك مرة أخرى إلى استمرار تعذر دخول المنتجات الكوبية إلى سوق الولايات المتحدة القريبة والمهمة.
    impact of the embargo on the country programme of cooperation UN أثر الحصار في برنامج التعاون القطري
    impact of the embargo on the country programme of cooperation UN أثر الحصار على برنامج التعاون القطري
    The impact of the embargo is pervasive in the social, economic and environmental dimensions of human development in Cuba and, in particular, affects the most vulnerable socio-economic groups of the Cuban population. UN فقد امتد أثر الحصار إلى الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لسياق التنمية البشرية في كوبا، وهو ما يؤثر بوجه خاص في أضعف الفئات الاجتماعية والاقتصادية للشعب الكوبي.
    impact of the embargo on the country programme of cooperation UN أثر الحصار على برنامج التعاون القطري
    The Cuban Civil Aeronautics Institute has not escaped the impact of the embargo. UN ولم يسلم معهد الطيران المدني في كوبا من آثار الحصار.
    impact of the embargo on socially sensitive sectors Food UN آثار الحصار في القطاعات التي تعاني من أثر اجتماعي فادح
    The impact of the embargo can be observed in all spheres of the country's social and economic activities, affecting opportunities for national and local development and creating economic hardship. UN ويمكن ملاحظة آثار الحصار في جميع مجالات أنشطة البلد الاجتماعية والاقتصادية، إذ أنه يؤثر في فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق صعوبات اقتصادية.
    In recent years, the financial, food and energy crises have made the impact of the embargo even more acute. UN وفي السنوات الأخيرة، زادت الأزمة المالية والغذائية وأزمة الطاقة من أثر الحظر وجعلته أكثر حدة.
    In fact, the impact of the embargo on the people of Burundi is devastating. UN والواقع أن أثر الحظر على الشعب البوروندي أثر مدمر.
    The impact of the embargo on UNICEF programmes and their beneficiaries is similar to that reported by other United Nations agencies. UN ويضاهي تأثير الحصار على برامج منظمة الأمم المتحدة للطفولة وعلى المستفيدين منها التأثير الذي أشارت إليه الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The impact of the embargo on health for the period from May 2008 to April 2009 is estimated to be $25 million. UN ويقدر تأثير الحصار على القطاع الصحي للفترة من أيار/مايو 2008 إلى نيسان/أبريل 2009 بمبلغ 25 مليون دولار.
    impact of the embargo on socially sensitive sectors UN الأضرار المترتبة على الحصار في أشد القطاعات تأثيرا في الحياة الاجتماعية
    impact of the embargo on other sectors of the Cuban economy UN الخسائر الناجمة عن الحصار في القطاعات الأخرى للاقتصاد الكوبي
    All these measures combine to offset the impact of the embargo. UN ومن شأن كافة هذه التدابير، مجتمعة، أن تبطل تأثير الحظر.
    The impact of the embargo is well documented and known. UN إن وطأة الحصار موثقة توثيقا جيدا ومعروفة.
    The impact of the embargo in the transport sector was $182,048,000 during this period. UN قطاع النقل تقدر الأضرار التي لحقت بقطاع النقل من جراء الحصار بمبلغ 000 048 182 دولار خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The impact of the embargo has two elements as far as the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) is concerned. The first relates to longterm impact, which has negative implications for: UN برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لآثار الحصار عنصران فيما يتعلق ببرنامج المستوطنات البشرية يرتبط الأول بالأثر الطويل المدى الذي له تبعات بالنسبة لما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus