:: impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response. | UN | ● تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدي اليونيدو لها. |
Noting further the impact of the global financial crisis on the Territory's financial and tourism services sectors, | UN | وإذ تلاحظ كذلك تأثير الأزمة المالية العالمية على قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، |
10. The impact of the global financial crisis on infrastructure development in Africa; | UN | ' 10` تأثير الأزمة المالية العالمية على تطوير البنية التحتية في أفريقيا؛ |
impact of the global financial crisis on social integration | UN | أثر الأزمة المالية العالمية على الإدماج الاجتماعي |
Debt relief, including debt cancellation and debt restructuring, were tools of debt crisis prevention and were useful for mitigating the impact of the global financial crisis in developing countries. | UN | ووصف تخفيف عبء الديون، بما يشمل إلغاءها وإعادة هيكلتها، بأنها أدوات لمنع حدوث أزمات ديون تفيد في تخفيف أثر الأزمة المالية العالمية في البلدان النامية. |
UNCTAD focused use of these resources on addressing the impact of the global financial crisis and appropriate policy responses. | UN | وقد ركز الأونكتاد استخدام هذه الموارد على معالجة آثار الأزمة المالية العالمية وعمليات التصدي الملائمة من خلال السياسات. |
Noting further the impact of the global financial crisis on the Territory's financial and tourism services sectors, | UN | وإذ تلاحظ كذلك تأثير الأزمة المالية العالمية على قطاعي الخدمات المالية والسياحية في الإقليم، |
Noting further the impact of the global financial crisis on the Territory's financial and tourism services sectors, | UN | وإذ تلاحظ كذلك تأثير الأزمة المالية العالمية على قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، |
Bangladesh was often cited for its best practices of social safety net programmes and the Government had plans to further widen the social safety-net, particularly to combat the impact of the global financial crisis. | UN | ويجري التحدث كثيرا عن بنغلاديش لما تتبعه من أفضل الممارسات في برامج شبكة الأمان الاجتماعي، ولدى الحكومة خطط للمضي في توسيع نطاق شبكة الأمان الاجتماعي، وبخاصة لمكافحة تأثير الأزمة المالية العالمية. |
This decline is exacerbated by the impact of the global financial crisis on voluntary contributions and interest income. | UN | ومما يفاقم من هذا الانخفاض تأثير الأزمة المالية العالمية على التبرعات وإيرادات الفوائد المصرفية. |
This decline is exacerbated by the impact of the global financial crisis on voluntary contributions and interest income. | UN | ومما يفاقم من هذا الانخفاض تأثير الأزمة المالية العالمية على التبرعات وإيرادات الفوائد المصرفية. |
10. impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response. | UN | 10- تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها. |
impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response. | UN | تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها. |
10. impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response. | UN | 10- تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدي اليونيدو لها. |
The impact of the global financial crisis and the related regulatory corrective actions needed to vary for each country. | UN | وبالتالي، يتغير تأثير الأزمة المالية العالمية وما يتصل بها من إجراءات تصحيحية تنظيمية ضرورية بحسب البلد. |
impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response | UN | تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية التصدي اليونيدو لها |
impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: | UN | تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: |
The impact of the global financial crisis that hit Iceland particularly hard in 2008 and increased unemployment have also led to challenges in preserving certain aspects of welfare. | UN | وقد أسفر أثر الأزمة المالية العالمية التي ضربت آيسلندا بقوة خاصة في عام 2008 وارتفاع معدل البطالة أيضاً عن تحديات في الحفاظ على بعض جوانب الرعاية الاجتماعية. |
52. The impact of the global financial crisis of 2008 has had a considerable impact on the developing world, with slowdowns expected in all emerging economies. | UN | 52- لقد كان أثر الأزمة المالية العالمية لعام 2008 كبيراً في العالم النامي، مع توقع ركود في جميع الاقتصادات الناشئة. |
4. First, the report offers an overview of the impact of the global financial crisis on the enjoyment of human rights. | UN | 4 - ويقدم التقرير أولا لمحة عامة عن أثر الأزمة المالية العالمية على التمتع بحقوق الإنسان. |
Exercising caution, along with implementation of the reform programmes and policies we have adopted in Jordan, has contributed to alleviating the impact of the global financial crisis on the national economy and to promoting financial and monetary stability. | UN | وقد ساهم توخي الحذر وتنفيذ برامج وسياسات الإصلاح التي اعتمدناها في الأردن في تخفيف أثر الأزمة المالية العالمية على الاقتصاد الوطني وفي تعزيز الاستقرار المالي والنقدي. |
At the same time, the increased interdependence of global financial markets ensured that no country connected to the world economy was spared the impact of the global financial crisis. | UN | وفي الوقت ذاته، ضمن ازدياد الترابط المتبادل للأسواق المالية العالمية ألا يكون أي بلد مرتبط بالاقتصاد العالمي في مأمن من آثار الأزمة المالية العالمية. |
The territorial Government intended to make a case in London for support in the fight to mitigate the impact of the global financial crisis on Anguilla. | UN | وأعلنت حكومة الإقليم أنها عازمة على طلب الدعم من لندن للتصدي لآثار الأزمة المالية العالمية على أنغيلا(). |