"impact of trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر التجارة
        
    • تأثير التجارة
        
    • آثار التجارة
        
    • بتأثير التجارة
        
    • التجارة من آثار
        
    • التجارة من أثر
        
    • التجارة من تأثير
        
    • التجارية من أثر
        
    UNDP pointed out that the Cluster was working towards the articulation of a methodology to assess the human development impact of trade. UN وأشار البرنامج الإنمائي إلى أن المجموعة المشتركة تعمل على صياغة منهجية لتقييم أثر التجارة على التنمية البشرية.
    The Consensus did not give attention to the differential impact of trade on women and men. UN ولم يول توافق الآراء اهتماما بتباين أثر التجارة على كل من النساء والرجال.
    New Zealand and Australia disagreed with the reference to the impact of trade on world food security in the Special Rapporteur's report. UN واعترضت نيوزيلندا واستراليا على الإشارة إلى أثر التجارة في الأمن الغذائي العالمي في تقرير المقرر الخاص.
    The impact of trade on the world economy and development has also increased. UN وازداد أيضاً تأثير التجارة في الاقتصاد العالمي وفي التنمية.
    C. The impact of trade on employment and poverty reduction 9 UN جيم - تأثير التجارة في العمالة والحد من الفقر 12
    It is also important for the assessment to identify the impact of trade and trade agreements on regional sovereignty and how these can impact biodiversity and ecosystem services. UN ومن المهم أيضاً بالنسبة للمنطقة تحديد آثار التجارة والاتفاقات التجارية على السيادة الإقليمية، وكيفية تأثيرها على التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Addressing the impact of trade and trade agreements on employment in developing countries UN معالجة أثر التجارة والاتفاقات التجارية على العمالة في البلدان النامية
    (i) impact of trade on employment and poverty reduction; UN ' 1` أثر التجارة على العمالة والحد من الفقر؛
    (i) impact of trade on employment and poverty reduction; UN ' 1 ' أثر التجارة على العمالة والحد من الفقر؛
    UNDP will focus in particular on the impact of trade and environment on development. UN والبرنامج الانمائي سيركﱢز بصفة خاصة على أثر التجارة والبيئة بالنسبة للتنمية.
    Considering the impact of trade and relevant aspects of international economic relations on the ability of affected countries to combat desertification adequately, UN وإذ تضع في اعتبارها أثر التجارة والجوانب ذات الصلة من العلاقات الاقتصادية الدولية على قدرة البلدان المتأثرة على مكافحة التصحر مكافحة كافية،
    Considering the impact of trade and relevant aspects of international economic relations on the ability of affected countries to combat desertification adequately, UN وإذ تضع في اعتبارها أثر التجارة وغيرها من جوانب العلاقات الاقتصادية الدولية على قدرة اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة على مكافحة التصحر مكافحة كافية،
    5. The impact of trade on national income can be called the " income channel " . UN 5- أما تأثير التجارة على الدخل القومي فيمكن أن يُسمى " قناة الدخل " .
    The impact of trade might not be gender neutral, as gender inequalities persisted in terms of employment opportunities, returns to labour, access to technology and other resources and the distribution of income both within and outside households. UN وقد لا يشمل تأثير التجارة النساء والرجال بنفس القدر، إذ يستمر التفاوت بين الجنسين في فرص العمل والعودة إلى العمل والحصول على التكنولوجيا وغيرها من الموارد وتوزيع الدخل داخل الأسرة وخارجها.
    4. The impact of trade on employment and poverty reduction UN 4- تأثير التجارة في العمالة والحد من الفقر
    This Commission session will discuss the impact of trade on employment and poverty reduction as well as key trends in international transport and implications for development. UN وستناقش دورة اللجنة هذه تأثير التجارة في العمالة والحد من الفقر فضلاً عن الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية.
    The impact of trade on employment and poverty reduction UN تأثير التجارة في العمالة والحد من الفقر
    UNCTAD could, with other organizations, carry out work on the effects of trade on employment, which could be linked to negotiations and research on the impact of trade negotiations and liberalization proposals on employment. UN وقال إن الأونكتاد يمكنه، مع منظمات أخرى، إنجاز عمل بشأن آثار التجارة على العمالة، ويمكن ربطه بمفاوضات وأبحاث تتناول آثار المفاوضات التجارية ومقترحات تحرير التجارة على العمالة.
    Assessment of the impact of trade and trade-related policies on natural resource sectors, such as fisheries, agriculture and energy, including recommendations of measures required for their sustainable management and contribution to poverty eradication UN تقييم آثار التجارة والسياسة المتصلة بالتجارة بشأن قطاعات الموارد الطبيعية كمصائد الأسماك والزراعة والطاقة بما في ذلك التوصيات بالتدابير المطلوبة لإدارتها المستدامة والمساهمة في القضاء على الفقر.
    The programme analysed and shared experiences on the impact of trade, investment and finance on growth and economic development. UN وقالت إن البرنامج يحلل وينشر التجارب المتعلقة بتأثير التجارة والاستثمار والتمويل في نمو التنمية الاقتصادية.
    An example of the impact of trade liberalization is the Brazilian automotive sector, where import liberalization has led foreign affiliates to source globally more than domestically. UN إن قطاع السيارات في البرازيل مثال لما نتج عن تحرير التجارة من آثار أدى فيه تحرير الواردات إلى توجه مؤسسات فرعية أجنبية إلى مصادر توريد قائمة على المستوى العالمي أكثر من توجهها إلى مصادر التوريد القائمة محلياً.
    The impact of trade on household food security is part of a wider issue concerning the impact of economic growth and transformation on welfare and its distribution. UN وما تحدثه التجارة من أثر على اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية هو جزء من قضية أعم تتعلق بأثر النمو والتحول الاقتصاديين على الرفاه وتوزيعه.
    In this context, ongoing cooperation between UNEP and the United Nations Conference on Trade and Development, through a joint task force on trade and environment, will be of great importance given the growing impact of trade policies on the environment. UN وفي هذا السياق، يتسم التعاون الجاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية عن طريق فرقة المهام المشتركة المعنية بالتجارة والبيئة، بأهمية كبرى نظراً لما لسياسات التجارة من تأثير متنام على البيئة.
    It was also recommended that the impact of trade negotiations on the developing world should be assessed from a variety of public policy perspectives. UN كما أوصى بتقييم للمفاوضات التجارية من أثر على العالم النامي من مختلف زوايا السياسة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus