Similarly, the need to implement best management practices should also be beyond debate. | UN | وبالمثل، ينبغي أن تمضي ضرورة تنفيذ أفضل الممارسات إلى أبعد من المناقشة. |
Recognizing the efforts made by some low- and middle-income countries to implement best practices, to set ambitious targets and to monitor road traffic fatalities, | UN | وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها بعض البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل من أجل تنفيذ أفضل الممارسات وتحديد أهداف طموحة ورصد الوفيات الناجمة عن حوادث السير، |
Recognizing the efforts made by some low- and middle-income countries to implement best practices, to set ambitious targets and to monitor road traffic fatalities, | UN | وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها بعض البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل من أجل تنفيذ أفضل الممارسات وتحديد أهداف طموحة ورصد الوفيات الناجمة عن حوادث السير، |
Increasingly, UNEP is called upon to support countries to implement best practices for the regular monitoring and use of data and indicators for environmental reporting. | UN | ويتلقى برنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات متزايدة لدعم للبلدان في تطبيق أفضل الممارسات فيما يتعلق بالرصد المنتظم للبيانات والمؤشرات واستخدامها في إعداد التقارير البيئية. |
UNLB will continue to implement best practices in the management of the strategic deployment stock, including the principle of first-in, first-out, as appropriate. | UN | ستواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تنفيذ أفضل الممارسات في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، بما في ذلك مبدأ الوارد أولاً يخرج أولاً، حسب الاقتضاء. |
ISAR assists developing countries and economies in transition to implement best practices in corporate transparency and accounting in order to facilitate investment flows and economic development. | UN | ويساعد الفريق الدول النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالشفافية والمساءلة على مستوى الشركات بغية تيسير تدفق الاستثمارات والتنمية الاقتصادية. |
UNODC also assists developing countries to implement best practices in their financial intelligence units and to be admitted as members of the Egmont Group. | UN | كما يساعد المكتب المذكور أيضا البلدان النامية في تنفيذ أفضل الممارسات في وحدات الاستخبارات المالية التابعة لها، وفي قبولها أعضاء في فريق إيغمونت. |
Created by the Economic and Social Council in 1982 and hosted by the United Nations Conference on Trade and Development, the International Standards of Accounting and Reporting helps developing countries implement best practices in corporate transparency. | UN | يساعد هذا الفريق الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1982 واستضافه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، البلدان النامية على تنفيذ أفضل الممارسات في مجال شفافية الشركات. |
In that context, he recognized the role that ISAR had played in helping developing countries and countries with economies in transition to implement best practices in corporate transparency and accounting. | UN | وفي هذا السياق، أقر بدور الفريق في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالشفافية والمحاسبة في الشركات. |
There are other examples of the company moving to implement best practice. | UN | 79- وهناك أمثلة أخرى تدل على أن الشركة بصدد الانتقال إلى تنفيذ أفضل الممارسات. |
Recognizing the efforts made by some low- and middle-income countries to implement best practices, to set ambitious targets and to monitor road traffic fatalities, | UN | وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها بعض البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل من أجل تنفيذ أفضل الممارسات وتحديد أهداف طموحة ورصد الوفيات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق، |
Recognizing the efforts made by some low- and middle-income countries to implement best practices, to set ambitious targets and to monitor road traffic fatalities, | UN | وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها بعض البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل من أجل تنفيذ أفضل الممارسات وتحديد أهداف طموحة ورصد الوفيات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق، |
9. It is important to maintain this momentum and for affected States to continue to implement best practices in survey, detection and clearance as proposed in the relevant papers welcomed by Meetings of States Parties. | UN | ٩- ومن المهم الحفاظ على هذا الزخم وأن تستمر الدول المتأثرة في تنفيذ أفضل الممارسات في مسح الألغام والكشف عنها وإزالتها على النحو المقترح في الأوراق ذات الصلة التي رحبت بها اجتماعات الدول الأطراف. |
The Egmont Group of Financial Intelligence Units, which was established in 1995, and currently has 106 members, seeks to implement best practices among financial intelligence units and promotes international cooperation in the fight against money-laundering and the financing of terrorism. | UN | 26- وفريق إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية، الذي أنشئ في عام 1995، يضم الآن 106 أعضاء، يسعى إلى تنفيذ أفضل الممارسات لدى وحدات الاستخبارات المالية، وينهض بالتعاون الدولي في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The Executive Directorate focuses on helping Member States or regional and/or subregional organizations to implement best practices, codes and standards originating with the Directorate or with other international bodies that work on counter-terrorism. | UN | وتركز المديرية التنفيذية على مساعدة الدول الأعضاء أو منظماتها الإقليمية و/أو دون الإقليمية في تنفيذ أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الصادرة عن المديرية التنفيذية أو عن الهيئات الدولية الأخرى العاملة في مجال مكافحة الإرهاب. |
:: Identification of areas and opportunities for regional cooperation among member States and subregional institutions on sustainable agriculture, food security and poverty reduction, and support the capacity of regional intergovernmental bodies, namely, the Association of South East Asian Nations (ASEAN), the South Asian Association for Regional Cooperation and the South Pacific Community to implement best practices | UN | :: تحديد مجالات وفرص التعاون الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء والمؤسسات دون الإقليمية بشأن الزراعة المستدامة والأمن الغذائي والحد من الفقر ودعم قدرة الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية، وتحديدا رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان)، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، وجماعة جنوب المحيط الهادئ، على تنفيذ أفضل الممارسات |
:: implement best practices and adaptive management of fisheries and aquaculture to increase ecological resilience of marine ecosystems. | UN | :: تطبيق أفضل الممارسات ومبدأ الإدارة التكيفية لمصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية لزيادة المناعة البيئية للنظم الإيكولوجية البحرية. |
Monaco will continue to work with its partners -- that is, each and every one in this Hall -- to implement best practices in the field of protection, international assistance and capacity-building, with the sole objective of saving lives. | UN | وستواصل موناكو العمل مع شركائها - وهم كل واحد في هذه القاعة - على تطبيق أفضل الممارسات في ميدان الحماية والمساعدة الدولية وبناء القدرة، من أجل تحقيق الهدف الوحيد وهو إنقاذ الأرواح. |
Encourages States to ensure special training for teachers and other persons working with children and youth in youth participation and to implement best practices in the field of youth participation; | UN | 23 - تشجع الدول على ضمان توفير تدريب خاص للمدرسين وغيرهم من الأشخاص العاملين مع الأطفال والشباب في مجال مشاركة الشباب، وتنفيذ أفضل الممارسات في هذا المجال؛ |
This was followed by discussions on how the Group could contribute to the improvement of corporate governance practices in member States and on how it could assist particularly developing countries and countries with economies in transition identify and implement best corporate governance practices and improve transparency, financial disclosure and accountability. | UN | وأعقب ذلك مناقشة عن كيفية إسهام الفريق في تحسين ممارسات إدارة الشركات في الدول الأعضاء وكيفية مساعدته للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على وجه الخصوص في تحديد وتطبيق أفضل الممارسات لإدارة الشركات وتحسين الشفافية وكشف البيانات المالية والمساءلة. |