9. implement controls to avoid negative balances in petty cash accounts | UN | تنفيذ ضوابط لتجنب وجود أرصدة سالبة في حسابات المصروفات النثرية |
9. implement controls to avoid negative balances in petty cash accounts | UN | تنفيذ ضوابط لتجنب وجود أرصدة سالبة في حسابات المصروفات النثرية |
86. The Board once again reiterates its recommendation that UNHCR implement controls to avoid negative balances in petty cash accounts. | UN | 86- يؤكد المجلس مرة أخرى توصيته بأن تقوم المفوضية بتنفيذ ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية. |
744. In paragraph 69, the Board reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS implement controls to ensure that there are supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements. | UN | 744 - وفي الفقرة 69، أفاد المجلس بأن المكتب قد وافق على توصيته بأن ينفذ ضوابط لضمان توافر مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ التي كُشف عنها في البيانات المالية السنوية. |
Having drawn upon the lessons of the Field Operation in Rwanda, the Office of the High Commissioner for Human Rights had started to implement controls in various operational areas. From the outset, however, internal control systems had not been properly implemented in such areas as transfers of funds, accounting for advances and documentation of expenditure, financial reporting and procurement. | UN | واستنادا إلى التجارب المستفادة من العملية الميدانية في رواندا، شرعت المفوضية في تطبيق ضوابط في مختلف المجالات التشغيلية، غير أن أنظمة الرقابة الداخلية لم تنفذ على وجه سليم منذ البداية في مجالات من قبيل تحويل الأموال وحسابات السلف وتوثيق الإنفاق وإعداد التقارير المالية والمشتريات. |
implement controls over project budgets to ensure that proper monthly reviews of project budgets and expenditures are implemented | UN | وضع ضوابط على ميزانيات المشاريع لكفالة إجراء الاستعراضات الشهرية الدقيقة لميزانيات المشاريع ونفقاتها |
30. implement controls to enable project managers to better control assets purchased with project funds; and investigate the circumstances around the use of project funds to purchase these fixtures | UN | تنفيذ ضوابط لتمكين مديري المشاريع من ممارسة قدر أكبر من الرقابة على الأصول المشتراة بأموال المشروع؛ والتحقيق في ملابسات استخدام أموال المشروع لشراء هذه التجهيزات |
The failure to implement controls in respect of the segregation of duties between the creator and approver roles for purchase orders in Atlas can increase the risk of fraud. | UN | ومن شأن عدم تنفيذ ضوابط للفصل بين واجبات: دور الشخص المكلف بإعداد أوامر الشراء في نظام أطلس ودور الشخص المكلف بالموافقة عليها أن يزيد من احتمال وقوع الغش. |
312. The Department of Field Support agreed with the Board's recommendation that UNMIL: (a) implement a formal budget policy within the Mission; and (b) implement controls over monthly reporting to enable management to identify and explain material variances between actual and budgeted expenditure. | UN | 312 - ووافقت إدارة الدعم الميداني على توصية المجلس للبعثة بالقيام بالآتي: (أ) تنفيذ سياسة رسمية للميزانية في البعثة؛ و (ب) تنفيذ ضوابط الإبلاغ الشهري بغية تمكين الإدارة من تحديد وتفسير الفروق المادية بين النفقات الفعلية وتلك المدرجة في الميزانية. |
489. In paragraph 321, the Board recommended that UNFPA (a) comply with the procurement guidelines regarding post facto approvals; and (b) implement controls to limit the waiver of competitive bidding. | UN | 489 - في الفقرة 321، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) الامتثال للمبادئ التوجيهية للمشتريات فيما يتعلق بالموافقات بأثر رجعي؛ (ب) تنفيذ ضوابط للحد من إعفاءات من طلب العطاءات التنافسية. |
(w) implement controls in the physical verification procedures, including the identification of unserviceable, redundant or obsolete items (para. 272); | UN | (ث) تنفيذ ضوابط في إجراءات التحقق الفعلي، تشمل تحديد الأصناف غير القابلة للإصلاح أو الزائدة عن الحاجة أو العتيقة (الفقرة 272)؛ |
268. UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) perform a review of the non-capitalized asset report to ensure that all management assets with a value of $1,000 or more have been capitalized and (b) implement controls to ensure that purchase orders for assets with a value of over $1,000 are capitalized. | UN | 268 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) إجراء استعراض لتقرير الأصول التي لم تجر رسملتها لكفالة رسملة جميع أصول الإدارة التي تبلغ قيمتها 000 1 دولار أو أكثر؛ (ب) تنفيذ ضوابط لكفالة رسملة أوامر الشراء المتعلقة بأصول تزيد قيمتها على 000 1 دولار. |
In paragraph 64, UNOPS agreed with the Board's recommendation to implement controls and reports to accurately differentiate between project receivable and payable balances and project balances that represent over-expenditure. | UN | وفي الفقرة 64، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ ضوابط وتقارير للتمييز بدقة بين أرصدة المشاريع المدينة والمشاريع الدائنة وأرصدة المشاريع التي تمثل زيادة في النفقات. |
implement controls on advance spending | UN | أن يقوم بتنفيذ ضوابط على النفقات المسبقة |
In paragraph 64, UNOPS agreed with the Board's recommendation to implement controls and reports to accurately differentiate between project receivable and payable balances and project balances that represent over-expenditure. | UN | وفي الفقرة 64، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ ضوابط وتقارير للتمييز بدقة بين أرصدة المشاريع المدينة والمشاريع الدائنة وأرصدة المشاريع التي تمثل زيادة في النفقات. |
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it implement controls to ensure that there are supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط لضمان توافر مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ التي كشف عنها في البيانات المالية السنوية. |
UNOPS agreed with the BOA recommendation that it implement controls to ensure that there is supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط لضمان وجود مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ التي كشف عنها في البيانات المالية السنوية. |
(r) implement controls to prevent changes being made to previously reconciled bank accounts; correct the error noted in the Brazil country office real currency bank account (para. 210); | UN | (ص) تطبيق ضوابط لمنع إدخال تغييرات على الحسابات المصرفية التي تمت تسويتها في السابق؛ وتصويب الخطأ المشار إليه في الحساب المصرفي بالهئالات الخاص بمكتب البرازيل القطري (الفقرة 210)؛ |
implement controls over project budgets to ensure that proper monthly reviews of project budgets and expenditures are completed (t) | UN | وضع ضوابط على ميزانيات المشاريع لكفالة إتمام الاستعراضات الشهرية الملائمة لميزانيات المشاريع ونفقاتها (ر) |
8. Monitor the closing of bank accounts and implement controls to ensure the effective oversight of the bank accounts of field offices | UN | رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية |
The Board recommended that UN-Women (a) perform regular reviews and reconciliations of all balances and transactions that are included in its financial statements; (b) implement controls to ensure validity of transactions posted in the system; (c) develop ageing tools for accounts payable and receivables; and (d) perform appropriate age analysis for outstanding balances. | UN | 8 - أوصى المجلس الهيئة بأن: (أ) تجري استعراضات وتسويات منتظمة لجميع الأرصدة والمعاملات المدرجة في بياناتها المالية؛ (ب) تطبِّق الضوابط اللازمة لكفالة صحة المعاملات المودعة في النظام؛ و (ج) تضع أدوات لحساب تقادم المبالغ المستحقة الدفع والمبالغ المستحقة القبض؛ (د) تجري تحليلا مناسبا لتقادم الأرصدة غير المسددة. |
(z) Complete the risk assessment for the organization; implement controls to monitor risk assessment levels for all units in the organization; and introduce risk management e-learning courses on the Intranet portal (para. 310); | UN | (ض) إكمال تقييم المخاطر التي تتعرض لها المنظمة؛ وتطبيق ضوابط لرصد مستويات تقييم المخاطر لجميع الوحدات في المنظمة؛ وتحميل دورات للتعلم الإلكتروني بشأن تقييم المخاطر على بوابة الإنترانت (الفقرة 310)؛ |
implement controls to improve its financial statements presentation process | UN | أن يضع ضوابط لتحسين عملية عرض بياناته المالية |
69. UNHCR agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement controls to avoid negative balances in petty cash accounts. | UN | 69 - وافقت المفوضية على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن تضع ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية. |
UN-Women should (a) perform regular reviews and reconciliations of all balances and transactions that are included in its financial statements; (b) implement controls to ensure the validity of transactions posted in the system; (c) develop ageing tools for accounts payable and receivable; and (d) perform appropriate age analysis for outstanding balances (para. 58). | UN | ينبغي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة (أ) إجراء استعراضات وتسويات منتظمة لجميع الأرصدة والمعاملات المدرجة في بياناتها المالية؛ (ب) وتطبيق الضوابط اللازمة لكفالة صحة المعاملات المودعة في النظام؛ (ج) وضع أدوات لحساب تقادم الحسابات المستحقة الدفع والمستحقة القبض؛ (د) وإجراء تحليل زمني مناسب لتقادم الأرصدة غير المسددة (الفقرة 58). |