"implement resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ القرار
        
    • بتنفيذ القرار
        
    • تطبيق القرار
        
    • لتنفيذ القرار
        
    • تنفذ القرار
        
    • ينفذ القرار
        
    We urge the NATO Alliance to implement resolution 836 of the Security Council, declaring Tuzla a safe area. UN إننا نحث حلف شمال اﻷطلسي على تنفيذ القرار ٨٣٦ لمجلس اﻷمن، الذي يعلن توزلا منطقة آمنة.
    As the country continues to implement resolution 1373 it is anticipated that other technical assistance needs will be identified. UN ومع استمرار البلد في تنفيذ القرار 1373، من المتوقع أن يتم تحديد احتياجات أخرى من المساعدة التقنية.
    Assistance might, to some extent, also be geared towards specific requests for help to implement resolution 1540. UN ويمكن أيضا توجيه المساعدة، بقدر ما، إلى طلبات تلتمس المساعدة تحديدا في تنفيذ القرار 1540.
    Once again, Viet Nam reaffirms its efforts and willingness to cooperate with other countries to implement resolution 1718. UN مرة ثانية تعيد فييت نام تأكيد جهودها واستعدادها للتعاون مع البلدان الأخرى على تنفيذ القرار 1718.
    The Subcommittee recommends that the State party implement resolution No. 176 without further delay. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الدولة الطرف بتنفيذ القرار رقم 176 فوراً.
    Saint Vincent and the Grenadines will give active consideration to the submission of a request for assistance on its next steps to implement resolution 1540. UN ستنظر سانت فنسنت وجزر غرينادين بشكل فعال في تقديم طلب مساعدة في سياق المراحل المقبلة من تنفيذ القرار 1540.
    Therefore, the efforts of the United Nations system to implement resolution 59/250 take place in a favourable policy context. UN ومن ثم فإن جهود منظومة الأمم المتحدة في سبيل تنفيذ القرار 59/250 تُبذَل في سياق سياسات مواتية.
    It takes note of the report of the Secretary-General and expresses appreciation to him for his efforts to implement resolution 57/67. UN ويشير مشروع القرار إلى تقرير الأمين العام ويعرب له عن تقديره على الجهود التي يبذلها في تنفيذ القرار 57/67.
    The Security Council calls upon all States to step up their efforts to implement resolution 1540, focusing on areas where measures taken may be strengthened, with a view to achieving full implementation of the resolution by 2021. UN ويهيب مجلس الأمن بجميع الدول أن تكثف جهودها من أجل تنفيذ القرار 1540، مع التركيز على المجالات التي يمكن أن تعزز فيها التدابير المتخذة، وذلك بهدف تحقيق التنفيذ الكامل للقرار بحلول عام 2021.
    " The United States remains vigilant in its efforts to implement resolution 46/215. UN " وتبقى الولايات المتحدة متيقظة في جهودها الرامية الى تنفيذ القرار ٤٦/٢١٥.
    However, in spite of the ongoing negotiations, Israel refuses to implement resolution 425 (1978) and all other relevant resolutions. UN إلا أن اسرائيل، بالرغم من المفاوضات الجارية، ترفض تنفيذ القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة.
    (b) Enhanced capacity of States to implement resolution 1540 (2004) UN (ب) تعزيز قدرة الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004)
    Update on Australia's efforts to implement resolution 2134 (2014) UN المستجدات بشأن الجهود الأسترالية الرامية إلى تنفيذ القرار 2134 (2014)
    Australia continues to build on its work to implement resolution 1325 (2000). UN تواصل أستراليا البناء على عملها من أجل تنفيذ القرار 1325 (2000).
    (b) Enhanced capacity of States to implement resolution 1540 (2004) UN (ب) تعزيز قدرة الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004)
    Activities to implement resolution I/1 of the International Conference on Chemicals Management and Governing Council decision SS.IX/1 UN أنشطة من أجل تنفيذ القرار الأول/1 الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية ومقرر مجلس الإدارة د-إ 9/1
    In the present report, the 1540 Committee identifies a number of specific measures that States have in place to implement resolution 1540, including steps they have taken since April 2006. UN وفي هذا التقرير حددت اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 عددا من التدابير الخاصة التي وضعتها الدول بغرض تنفيذ القرار 1540، تشمل الخطوات التي اتخذتها منذ نيسان/أبريل 2006.
    (b) Enhanced capacity of States to implement resolution 1540 (2004) UN (ب) تعزيز قدرات الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004)
    Subsequently, the Council adopted a presidential statement on the situation in Somalia (S/PRST/2006/59), in which it called on all parties to draw back from conflict, recommit to dialogue and immediately implement resolution 1725 (2006). UN وبعدئذ، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا عن الحالة في الصومال (S/PRST/2006/59)، دعا فيه جميع الأطراف إلى الكف عن الصراع والالتزام من جديد بإجراء الحوار والقيام على الفور بتنفيذ القرار 1725 (2006).
    The volatile situation in southern Lebanon is a direct result of Lebanon's refusal to accept Israel's offer to implement resolution 425 (1978). UN والوضع المتفجر في جنوب لبنان نتيجة مباشرة لرفض لبنان قبول عرض إسرائيل بتنفيذ القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    Therefore, as part of the implementation, it is also necessary to implement resolution 60/286, adopted at the sixtieth session on the revitalization of the General Assembly. UN ولذلك، يلزم، كجزء من عملية التنفيذ، تطبيق القرار 286/60 المتخذ في الدورة الستين بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    The women and peace networks created under phase 1 have launched concrete initiatives to implement resolution 1325. UN وقد أطلقت شبكات المرأة والسلم التي أنشئت في المرحلة الأولى مبادرات ملموسة لتنفيذ القرار 1325.
    We also call upon the United States to implement resolution 47/19, in keeping with the trend of the era. UN كما نطالب الولايات المتحدة بأن تنفذ القرار ٤٧/١٩، وأن تتصرف وفقا للروح السائدة في هذا العصر.
    5. The Group had called on the Secretary-General to fully implement resolution 60/260 and had stressed that proposals not endorsed by the General Assembly should not be resubmitted. UN 5 - ومضت قائلة إن المجموعة دعت الأمين العام إلى أن ينفذ القرار 60/260 بالكامل وشددت على أن الاقتراحات التي لا تقرها الجمعية العامة ينبغي ألا يعاد تقديمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus