"implement the committee's recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ توصيات اللجنة
        
    • تنفذ توصيات اللجنة
        
    • بتنفيذ توصيات اللجنة
        
    • لتنفيذ توصيات اللجنة
        
    Tunisia would certainly make every effort to implement the Committee's recommendations. UN واختتم قائلا إن تونس سوف تبذل ما في وُسعها بلا شك من أجل تنفيذ توصيات اللجنة.
    He encourages the Government of Myanmar to seek the Committee's assistance to implement the Committee's recommendations meaningfully. UN وهو يشجع حكومة ميانمار على التماس مساعدة اللجنة في تنفيذ توصيات اللجنة بصورة مجدية.
    The State party also reaffirms its eagerness to implement the Committee's recommendations. UN وتؤكد الدولة الطرف مجددا أيضا على حرصها على تنفيذ توصيات اللجنة.
    41. Mr. PRADO VALLEJO wondered whether the Committee could have recourse to the High Commissioner for Human Rights in the case of Peru, because of that State's firm and final refusal to implement the Committee's recommendations. UN ٤١ - السيد برادو فاليهو: تساءل عما إذا كان باستطاعة اللجنة اللجوء إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في حالة بيرو بسبب رفض تلك الدولة رفضا باتا وقاطعا أن تنفذ توصيات اللجنة.
    (a) implement the Committee's recommendations (CRC/C/15/Add.66) regarding juvenile justice; UN (أ) أن تنفذ توصيات اللجنة (CRC/C/15/Add.66) المتعلقة بقضاء الأحداث؛
    It also notes the delegation's undertaking to implement the Committee's recommendations expeditiously. UN وتلاحظ أيضاً تعهد الوفد بتنفيذ توصيات اللجنة بشكل سريع.
    That public statement had not dealt with the lack of cooperation of a State, but with a continuous refusal to implement the Committee's recommendations. UN وقال إن ذلك البيان العلني لم يتعلق بعدم تعاون الدولة، ولكن باستمرار رفضها تنفيذ توصيات اللجنة.
    [C2]: The State party repeats its previous reply and provided no information on the measures taken to implement the Committee's recommendations. UN [جيم 2]: تكرر الدولة الطرف ردها السابق ولا تقدم أي معلومات بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ توصيات اللجنة.
    [C2]: The State party repeats its previous reply and provided no information on the measures taken to implement the Committee's recommendations. UN [جيم 2]: تكرر الدولة الطرف ردها السابق ولا تقدم أي معلومات بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ توصيات اللجنة.
    In general, replies may be considered satisfactory if they reveal willingness by the State party to implement the Committee's recommendations or to offer an appropriate remedy to the complainant. UN وعموماً، يمكن اعتبار الكثير من ردود المتابعة مُرضية إذا كانت تعبر عن استعداد الدولة الطرف تنفيذ توصيات اللجنة أو إتاحة سبيل انتصاف ملائم لصاحب الشكوى.
    In general, replies may be considered satisfactory if they reveal a willingness by the State party to implement the Committee's recommendations or to offer an appropriate remedy to the complainant. UN وعموماً، يمكن اعتبار الكثير من ردود المتابعة مُرضية إذا كانت تعبر عن استعداد الدولة الطرف تنفيذ توصيات اللجنة أو إتاحة سبيل انتصاف ملائم لصاحب الشكوى.
    In general, replies may be considered satisfactory if they reveal willingness by the State party to implement the Committee's recommendations or to offer an appropriate remedy to the complainant. UN وعموماً، يمكن اعتبار الكثير من ردود المتابعة مُرضية إذا كانت تعبر عن استعداد الدولة الطرف تنفيذ توصيات اللجنة أو إتاحة سبيل انتصاف ملائم لصاحب الشكوى.
    Many follow-up replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer the complainant an appropriate remedy. UN ويمكن اعتبار الكثير من الردود الواردة مرضية إذ تكشف عن استعداد الدولة الطرف تنفيذ توصيات اللجنة أو إتاحة سبيل انتصاف لصاحب البلاغ.
    Lastly, the Albanian Government was aware that much remained to be done in order to secure de facto equal rights for women and reiterated its commitment to implement the Committee's recommendations. UN وقالت في ختام كلمتها إن الحكومة الألبانية تدرك أنه مازال هناك عمل كثير يتعين الاضطلاع به من أجل تأمين مساواة المرأة فعليا في الحقوق وتؤكد مجددا التزامها بتنفيذ توصيات اللجنة.
    In the second part of the paper, recommendations were made on ways to enhance the effectiveness of the current system and thus address States parties' failure to implement the Committee's recommendations. UN أما الجزء الثاني من الورقة فتقدم توصيات بشأن الطرق الكفيلة بتعزيز فعالية النظام الراهن ومن ثم تناول مسألة عدم قيام الدول الأطراف بتنفيذ توصيات اللجنة.
    The Committee also recommended that the State party should strengthen its efforts to implement the Committee's recommendations in this area. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف كذلك بتعزيز جهودها لتنفيذ توصيات اللجنة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus