"implement the committee's views" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ آراء اللجنة
        
    • تنفذ آراء اللجنة
        
    • تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ
        
    The State party regrets that it is not in a position to implement the Committee's Views. UN تعرب الدولة الطرف عن أسفها لأنه لا يمكنها تنفيذ آراء اللجنة.
    The State party regrets that it is not in a position to implement the Committee's Views. UN تعرب الدولة الطرف عن أسفها لأنه لا يمكنها تنفيذ آراء اللجنة.
    The author's counsel informs the Committee that the State party has not taken measures to implement the Committee's Views. UN يبلغ محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تتخذ تدابير من أجل تنفيذ آراء اللجنة.
    Accordingly, the State party could not implement the Committee's Views. UN وبناء عليه، لم تستطع الدولة الطرف أن تنفذ آراء اللجنة.
    On 14 April 2011, author's counsel reported that the State party had failed to implement the Committee's Views. UN في 14 نيسان/أبريل 2011، أبلغ محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    The appeal was lodged by the author, asking the State party, inter alia, to implement the Committee's Views, and to grant him compensation. UN وكان الطعن مقدما من صاحب البلاغ يطلب فيه من الدولة الطرف، في جملة أمور أخرى، تنفيذ آراء اللجنة ومنحه تعويضات.
    She notes that the State party has failed to implement the Committee's Views in the case related to the disappearance of her husband. UN وأشارت إلى أن الدولة الطرف قد أخفقت في تنفيذ آراء اللجنة في القضية المتعلقة باختفاء زوجها.
    The Committee requested follow-up information to the concerned State party on measures taken to implement the Committee's Views. UN وطلبت اللجنة من الدولة الطرف المعنية تقديم معلومات متابعة بشأن التدابير المتخذة بغية تنفيذ آراء اللجنة.
    The authors' expresses concern at the failure of the State party to implement the Committee's Views in these communications, and request the Committee to continue to take all possible steps to encourage implementation. UN ويُعرب أصحاب البلاغ عن قلقهم إزاء تخلُّف الدولة الطرف عن تنفيذ آراء اللجنة في هذه التوصيات، ويطلبون إلى اللجنة مواصلة جميع الخطوات الممكنة من أجل التشجيع على التنفيذ.
    Referring to the State party's submission of 17 June 2013, the author notes that the State party refuses to implement the Committee's Views. UN بالإشارة إلى رسالة الدولة الطرف بتاريخ 17 حزيران/يونيه 2013، يلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف ترفض تنفيذ آراء اللجنة.
    The Committee would appreciate further information on measures to implement the Committee's Views under the Optional Protocol, in particular the payment of compensation to victims. UN وقال إن اللجنة تود تلقي المزيد من المعلومات عن التدابير الرامية إلى تنفيذ آراء اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، ولا سيما دفع تعويض للضحايا.
    On 2 June 2010, the author argued that he had exhausted all domestic remedies to implement the Committee's Views of violation concerning article 14, paragraph 5. UN في 2 حزيران/يونيه 2010، دفع صاحب البلاغ بأنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية في سبيل تنفيذ آراء اللجنة المتعلقة بانتهاك الفقرة 5 من المادة 14.
    On 29 February 2008, the State party regretted that it was not in a position to implement the Committee's Views. UN في 29 شباط/فبراير 2008، أعربت الدولة الطرف عن أسفها لعدم تمكنها من تنفيذ آراء اللجنة.
    He recalled that in the consideration of the State party's report concerns had been expressed about the Committee of Ministers that had the power to recommend whether or not to implement the Committee's Views. UN وأشار إلى أنه عند النظر في تقرير الدولة الطرف أُعرب عن اهتمامات إزاء لجنة الوزراء التي تملك الصلاحية للتوصية بإمكانية تنفيذ آراء اللجنة أو بخلاف ذلك.
    On 29 February 2008, the State party regretted that it was not in a position to implement the Committee's Views. UN في 29 شباط/فبراير أعربت الدولة الطرف عن أسفها لأنه لا يمكنها تنفيذ آراء اللجنة.
    On 29 February 2008, the State party regretted that it was not in a position to implement the Committee's Views. UN في 29 شباط/فبراير أعربت الدولة الطرف عن أسفها لأنه لا يمكنها تنفيذ آراء اللجنة.
    On 29 February 2008, the State party regretted that it was not in a position to implement the Committee's Views. UN في 29 شباط/فبراير 2008، أعربت الدولة الطرف عن أسفها لعدم تمكنها من تنفيذ آراء اللجنة.
    Accordingly, the State party noted that it would not implement the Committee's Views. UN وبالتالي، أشارت الدولة الطرف إلى أنها لن تنفذ آراء اللجنة.
    Therefore, according to the author, the State party had failed both to comply with its obligations and to implement the Committee's Views. UN وعليه، ترى صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف لم تمتثل التزاماتها ولم تنفذ آراء اللجنة.
    Counsel claims that the State party failed to implement the Committee's Views and to provide a follow-up reply. UN وادعى المحامي أن الدولة الطرف لم تنفذ آراء اللجنة ولم تقدم رداً للمتابعة.
    On 27 June 2011, the author's counsel informed the Committee that State party has failed to implement the Committee's Views. UN في 27 حزيران/يونيه 2011، أبلغ محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    On 24 January 2011, the author reiterated his previous comments and recalled that the authorities have failed to implement the Committee's Views and that the examination of his case with the Criminal Tribunal of Tizi-Ouzou has remained pending since 2001. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير 2011، كرر صاحب البلاغ تعليقاته السابقة وذكّر بأن السلطات لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ وبأن فحص قضيته في المحكمة الجنائية لتيزي - أوزو لا يزال معلقاً منذ عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus