"implement the plan of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ خطة
        
    • وتنفيذ خطة
        
    It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the Plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Her delegation welcomed international efforts to implement the Plan of action to reduce drug demand. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بالجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل للحدّ من الطلب على المخدرات.
    Member States should redouble their efforts to implement the Plan of Action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ويجب أن تضاعف الدول الأعضاء جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل للعقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار.
    We expect the parties to implement the Plan of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States to Syria, Mr. Kofi Annan. UN ونتوقع من الأطراف تنفيذ خطة السيد كوفي عنان، المبعوث الخاص للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا.
    The Human Rights Council should also call on the Government to step up its dialogue with the international community to further concretize and implement the Plan of action for the implementation of recommendations on human rights. UN وينبغي أيضاً لمجلس حقوق الإنسان أن يدعو الحكومة إلى تعزيز حوارها مع المجتمع الدولي من أجل توطيد وتنفيذ خطة العمل المتعلقة بتنفيذ التوصيات ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    Encouraging the RECs and Member States to implement the Plan of Action of the Second Decade of Education for Africa. UN تشجيع الجماعات والدول الأعضاء على تنفيذ خطة عمل عقد التعليم الثاني لأفريقيا.
    The High Commissioner had agreed to the creation of a Change Management Support and Coordination Unit to implement the Plan of Action. UN ووافقت المفوضة السامية على انشاء وحدة لدعم وتنسيق ادارة التغيير، تتولى تنفيذ خطة العمل.
    (a) Support national efforts to implement the Plan of Action; UN )أ( دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    The Group stressed the need to implement the Plan of Action adopted by the 2003 World Summit on the Information Society, the Tunis Commitment, and the 2005 Tunis Agenda for the Information Society. UN وتشدد المجموعة على ضرورة تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات لعام 2003، والتزام تونس، وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات لعام 2005.
    I reiterate my support and the support of the Joint Human Rights Office for the Government, including to help it implement the Plan of action called for by the Human Rights Council. UN وأعرب مجدداً عن مساندتي للحكومة وكذلك عن مساندة المكتب المشترك لها خاصة من أجل مساعدتها في تنفيذ خطة العمل التي طلبها مجلس حقوق الإنسان.
    3. Also calls upon the Syrian authorities to implement the Plan of Action of the League of Arab States in its entirety without further delay; UN 3 - تهيب أيضا بالسلطات السورية تنفيذ خطة عمل جامعة الدول العربية بكاملها ودون مزيد من الإبطاء؛
    29. We expect the parties to implement the Plan of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States to Syria, Mr. Kofi Annan. UN 29- ونتوقع من الأطراف تنفيذ خطة السيد كوفي عنان، المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا.
    According to the Party, however, funding to implement the Plan of action will be a big challenge because there is no budgetary allocation for the Montreal Protocol process at present except for the focal point and licensing officer. UN بيد أنه وفقاً للطرف، سيشكل تمويل تنفيذ خطة العمل تحدياً كبيراً لأنه لا توجد مخصصات في الميزانية لعملية بروتوكول مونتريال في الوقت الحاضر، باستثناء ما هو مخصص لجهة التنسيق ولموظف ترخيص.
    According to the Party, however, funding to implement the Plan of action would be a big challenge because there was no budgetary allocation for the Montreal Protocol process except for the focal point and licensing officer. UN بيد أن تمويل تنفيذ خطة العمل، وفقاً لما ذكره الطرف، سيمثّل تحدياً كبيراً لأنه لا توجد اعتمادات في الميزانية لعملية بروتوكول مونتريال إلاّ بالنسبة لمراكز التنسيق وموظفي التراخيص.
    Deeply regretting that the Special Rapporteur is still encountering serious difficulties in performing her important task because of the absence of replies from numerous Governments concerned by harmful traditional practices on measures taken to implement the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices, UN وإذ تعرب عن بالغ أسفها لأن المقررة الخاصة لا تزال تواجه صعوبات جدية في أدائها لمهمتها الهامة بسبب عدم ورود ردود من العديد من الحكومات المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة،
    Deeply regretting that the Special Rapporteur is encountering serious difficulties in performing her important task because of the absence of replies from numerous Governments concerned by harmful traditional practices on measures taken to implement the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices, UN وإذ تعرب عن بالغ أسفها لأن المقررة الخاصة تواجه صعوبات جدية في أدائها لمهمتها الهامة بسبب عدم ورود ردود من العديد من الحكومات المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة،
    Deeply regretting that the Special Rapporteur is encountering serious difficulties in performing her important task because of the absence of replies from numerous Governments concerned by harmful traditional practices on measures taken to implement the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices, UN وإذ تعرب عن عميق أسفها لأن المقررة الخاصة تواجه صعوبات جدية في أدائها لمهمتها الهامة بسبب عدم ورود ردود من العديد من الحكومات المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة،
    The countries that attended the IV World Conference on Women have undertaken, five years later, to prepare a governmental report to be submitted to the UN, containing an assessment of the strategies to implement the Plan of Action approved in Beijing. UN وبعد خمس سنوات، تعهدت البلدان التي حضرت المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بإعداد تقرير حكومي يقدم إلى الأمم المتحدة، يشتمل على تقييم لاستراتيجيات تنفيذ خطة العمل التي أُقرت في بيجين.
    2. Welcomes the steps taken by Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to implement the Plan of Action, as indicated in the report of the High Commissioner; UN 2- ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ خطة العمل على النحو المبين في تقرير المفوضة السامية؛
    2. Welcomes the steps taken by Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to implement the Plan of Action, as indicated in the report of the High Commissioner; UN 2- ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ خطة العمل على النحو المبين في تقرير المفوضة السامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus