The President has appointed a high-level National Task Force for the northern province which will implement the Programme of reconstruction and rehabilitation. | UN | وعين الرئيس فرقة عمل وطنية رفيعة المستوى معنية بالإقليم الشمالي وكلفها بتنفيذ برنامج الإعمار والإصلاح. |
2. Reaffirmed their strong commitment to fully implement the Programme of Action; | UN | 2 - وأعادوا التأكيد على التزامهم الشديد بتنفيذ برنامج العمل بحذافيره؛ |
148. UNDCP will implement the Programme of Action through its existing institutional arrangements. | UN | ١٤٨ - سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتنفيذ برنامج العمل عن طريق ترتيباته المؤسسية القائمة. |
Governments must live up to their commitments and implement the Programme of Action in the form of policy and legislation. | UN | ويجب أن تفي الحكومات بتعهداتها وأن تنفذ برنامج العمل في شكل اتخاذ سياسة وإصدار تشريعات. |
In that regard, Nepal urged the international community to do its utmost to implement the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. | UN | وبهذا الخصوص فإن نيبال تناشد المجتمع الدولي بذل أقصى جهد من أجل تطبيق برنامج عمل أقل البلدان الأقل نمواً أثناء العقد من 2001 إلى 2010. |
160. UNIDO will implement the Programme of Action within its existing institutional arrangements. | UN | ١٦٠ - ستقوم منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ برنامج العمل داخل نطاق ترتيباتها المؤسسية القائمة. |
However, actions taken by small islands and their strong commitment to implement the Programme of Action as a whole will not guarantee the attainment of the objectives of sustainable development in the absence of a supportive international environment. | UN | بيد أن اﻹجراءات التي اتخذتها الجزر الصغيرة، والتزامها القوي بتنفيذ برنامج العمل بأكمله لن يضمنا تحقيق غايات التنمية المستدامة في غياب بيئة دولية مؤازرة. |
In this regard, we reaffirm our commitment to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the key actions for the further implementation of the Programme of Action. | UN | وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل. |
In this regard, we reaffirm our commitment to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the key actions for the further implementation of the Programme of Action. | UN | وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل. |
In this regard, we reaffirm our commitment to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the key actions for the further implementation of the Programme of Action. | UN | وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل. |
In this regard, we reaffirm our commitment to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the key actions for the further implementation of that Programme of Action. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل. |
Yet we see a glimmer of hope in the domain of small arms and light weapons due to the almost unanimous commitment of the global community to implement the Programme of Action with a view to curbing such arsenals. | UN | ومع ذلك، نرى بصيص أمل في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مرده الالتزام الجماعي الكامل تقريبا للمجتمع الدولي بتنفيذ برنامج العمل بقصد السيطرة على تلك الترسانات. |
My delegation is happy with the commitment by States to implement the Programme of Action, as witnessed through their national reports on national implementation activities and compliance with Security Council arms embargoes. | UN | ويُسعد وفدي التزام الدول بتنفيذ برنامج العمل، وهو ما يتجلى في تقاريرها الوطنية عن أنشطة التنفيذ والامتثال الوطنية لقرارات مجلس الأمن بفرض حظر على الأسلحة. |
In order to avert catastrophe, that vicious circle had to be broken and countries had to work together to implement the Programme of Action by sharing responsibility for their common future. | UN | ومن أجل تلافي الانفجار السكاني، ينبغي كسر هذه الحلقة المفرغة، والقيام على نحو جماعي بتنفيذ برنامج العمل في إطار تقاسم مسؤوليات مصير مشترك. |
Interested United Nations and non-United Nations organizations are invited to contribute information, on a continuous basis, on their initiatives to implement the Programme of Action. | UN | ومنظمات اﻷمم المتحدة المهتمة والمنظمات المهتمة غير التابعة لها مدعوة لﻹسهام بمعلومات، على أساس مستمر، بشأن مبادراتها المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل. |
173. UNDCP will implement the Programme of Action through its existing institutional arrangements. | UN | ١٧٣ - سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتنفيذ برنامج العمل عن طريق ترتيباته المؤسسية القائمة. |
185. UNIDO will implement the Programme of Action within its existing institutional arrangements. | UN | ١٨٥ - ستقوم منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ برنامج العمل، في نطاق ترتيباتها المؤسسية القائمة. |
3. Calls upon all States to implement the Programme of Action; | UN | 3 - تهيب بجميع الدول أن تنفذ برنامج العمل؛ |
This will require the United Nations development bodies and specialized agencies to lend their assistance to the developing countries as they implement the Programme of Action. | UN | وهـذا يتطلــب مــن الهيئات اﻹنمائية والوكالات المتخصصة في اﻷمم المتحدة أن تقدم مساعدتها للبلدان النامية وهي تنفذ برنامج العمل. |
19.10 The Executive Secretary provides overall executive direction, management, policy guidance and leadership for the secretariat to implement the Programme of work of the Commission and its subsidiary bodies. | UN | ١٩-٠١ يزود اﻷمين التنفيذي اﻷمانة عموما بالتوجيه التنفيذي، واﻹدارة، واﻹرشاد في السياسة العامة، والتوجيه القيادي لكي تنفذ برنامج عمل اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
Belize supported the recommendations made to the General Assembly to endorse future action to implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, and also to promote the coordination of activities for the establishment of a vulnerability index. | UN | وبليز تؤيد التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة التي تشجع على اتخاذ تدابير في المستقبل بهدف تطبيق برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية كما تحث على تنسيق اﻷنشطة التي تستهدف وضع مؤشر لمدى الضعف أو سرعة التأثر. |
90. The Special Rapporteur also considers that it would be appropriate to implement the Programme of advisory services of the Centre for Human Rights and recalls the recommendations contained in his report E/CN.4/1995/91. | UN | ٠٩- ويرى المقرر الخاص أنه من المناسب أيضا تطبيق برنامج تقديم الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان. ويود التذكير بتوصياته الواردة في الوثيقة E/CN.4/1995/91. |