UNEP will engage to the greatest extent possible with local and regional institutions and organizations to implement the project. | UN | وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أقصى حد ممكن مع المؤسسات والمنظمات المحلية والإقليمية في تنفيذ المشروع. |
implement the project aimed at strengthening the legislative, regulatory and enforcement capacity of least developed countries, land-locked developing countries and small-island developing States. | UN | تنفيذ المشروع الهادف إلى تعزيز القدرات القانونية والتنظيمية والتنفيذية لدى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
It became obvious that, to implement the project successfully and in a timely manner, broad and varied international assistance would be required. | UN | وبدا من الواضح أن تنفيذ المشروع بنجاح وفي الوقت المناسب يتطلب مساعدات دولية مختلفة على نطاق واسع. |
The military team is working with UNDP to implement the project for the reintegration of former combatants and for support to communities, alongside the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. | UN | ويتعاون الفريق العسكري مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ مشروع إعادة إدماج المقاتلين السابقين ودعم المجتمعات المحلية، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Each member of the Consortium, or other collaborating organizations, is expected to interact with other partners in the Consortium to implement the project. | UN | ويتوقع من كل عضو في الائتلاف، أو في غيره من المنظمات المتعاونة، أن يتفاعل مع الشركاء اﻵخرين في الائتلاف لتنفيذ المشروع. |
The United Nations Development Programme (UNDP) is leading a consortium of partners that will implement the project and provide technical, logistical and legal support. | UN | ويقود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة شركاء ستضطلع بتنفيذ المشروع وتقدم الدعم التقني واللوجستي والقانوني. |
We will not, however, be able to implement the project without the financial support of the international community. | UN | ولكننا لن نتمكن من تنفيذ المشروع بدون الدعم المالي من المجتمع الدولي. |
Based on the results of the visit, the parties agreed to step up efforts to implement the project. | UN | واتفق الطرفان استناداً إلى نتائج الزيارة على مضاعفة الجهود الرامية إلى تنفيذ المشروع. |
The authorities have continued to implement the project on comprehensive care for adolescents. | UN | وواصلت السلطات تنفيذ المشروع المتعلق بالرعاية المتكاملة للمراهقين. |
Partner interviews highlight the importance of strong coordination at this stage to successfully implement the project. | UN | وتبرز المقابلات مع الشركاء أهمية التنسيق القوي في هذه المرحلة من أجل تنفيذ المشروع بصورة ناجحة. |
This is because of the length of time it takes to implement the project and the commitment of resources required for such a long period. | UN | وهذا يرجع إلى طول الفترة الزمنية التي يستغرقها تنفيذ المشروع وتخصيص الموارد اللازمة لمثل هذه الفترة الطويلة. |
The contract to refurbish the Gbarnga prison had to be terminated owing to the inability of the contractor to implement the project. | UN | وأصبح من اللازم إنهاء عقد تجديد سجن غبارنغا بسبب عدم مقدرة المقاول على تنفيذ المشروع. |
It was the responsibility of the Secretariat to implement the project on budget and within the agreed time frame. | UN | وتقع على عاتق الأمانة العامة مسؤولية تنفيذ المشروع ضمن الميزانية وفي الإطار الزمني المتفق عليه. |
Failure to implement the project results in loss of the grant and repayment of any sums already received. | UN | ويؤدي عدم تنفيذ المشروع سقوط الحق في الاستحقاق واستعادة المبالغ التي سبق استلامها عند الاقتضاء. |
It was the responsibility of the Secretariat to implement the project on budget and within the agreed time frame. | UN | وأشارت إلى أن مسؤولية تنفيذ المشروع حسب الميزانية المقررة له وفي الإطار الزمني المتّفق عليه تقع على عاتق الأمانة العامة. |
Action by the governorates to implement the project | UN | جهود المحافظات في تنفيذ المشروع |
Action by the new cities to implement the project | UN | جهود المدن الجديدة في تنفيذ المشروع |
The Centre continued to implement the project to strengthen the institutional capacity for juvenile justice in Lebanon. | UN | 94- واصل المركز تنفيذ مشروع تعزيز القدرة المؤسسية في لبنان في مجال قضاء الأحداث. |
To successfully implement the project, the Fund has determined a need for six dedicated project positions representing the business area in Financial Services Section. | UN | وسعيا إلى النجاح في تنفيذ مشروع النظام المتكامل، حدد الصندوق الحاجة إلى ست وظائف متفرغة للمشروع تمثل مجال الأعمال في قسم الخدمات المالية. |
Delay in launch due to extensive internal consultations on most efficient and effective way to implement the project | UN | حدث تأخير في شروعها يعزى إلى إجراء مشاورات داخلية واسعة بشأن الطريقة الأكثر كفاءة وفعالية لتنفيذ المشروع |
An early interest from UNDP was received to implement the project in Mozambique. | UN | وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أظهر في وقت مبكر اهتماماً بتنفيذ المشروع في موزامبيق. |
372. In paragraph 104, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it liaise with field offices to implement the project management support required by them. | UN | 372 - في الفقرة 104، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بالاتصال بالمكاتب الميدانية لتنفيذ دعم إدارة المشاريع الذي تحتاج إليه تلك المكاتب. |