"implement this programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ هذا البرنامج
        
    • في تطبيق هذا البرنامج
        
    This experience has been a wake-up call to us to implement this programme. UN لقد كانت هذه التجربة بمثابة ناقوس خطر ينذرنا بمغبة عدم تنفيذ هذا البرنامج.
    At present it is working with the Ministry of National Education to implement this programme which, it should be stressed, is the first of its type in Chad. UN وهي تتعاون حالياً مع وزارة التعليم الوطني من أجل تنفيذ هذا البرنامج الذي تجدر الإشارة إلى أنه الأول من نوعه في تشاد.
    The Tribunal hopes to secure significant funding from the European Commission to implement this programme together with its partner organizations. UN وتأمل المحكمة أن تحصل على تمويل كبير من المفوضية الأوروبية من أجل تنفيذ هذا البرنامج بالتعاون مع شركائها من المنظمات.
    The central financial challenge of the coming biennium is to implement this programme with maximum fiscal responsibility. UN التحدي المالي الرئيسي أمام فترة السنتين القادمة هو تنفيذ هذا البرنامج بأقصى قدر من المسؤولية المالية.
    With respect to the National Rural Employment Guarantee Programme and its present achievements, China asked how India intended to further implement this programme. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الوطني لضمان العمل في الريف وإنجازاته الحالية، استفسرت الصين عما تعتزم الهند القيام به للاستمرار في تطبيق هذا البرنامج.
    The United States Mission looks forward to working with members of the diplomatic community to implement this programme successfully. UN وبعثة الولايات المتحدة تتطلع إلى العمل مع أعضاء السلك الدبلوماسي على تنفيذ هذا البرنامج تنفيذا ناجحا.
    196. The measures taken to implement this programme are concerned primarily with the production of bibliographic material through the publishing programme of the Attorney-General's Office. UN 196- وتركز الإجراءات الهادفة إلى تنفيذ هذا البرنامج على نشر مواد مرجعية عن طريق برنامج منشورات مكتب المدعي العام.
    Unfortunately -- and this has also been referred to already today -- events led to a situation where one delegation explicitly raised reservations when we tried to implement this programme. UN ولكن للأسف، وقد أشير إلى ذلك بالفعل اليوم، فقد دفعت بعض الأحداث أحد الوفود إلى إثارة تحفظات صريحة عندما حاولنا تنفيذ هذا البرنامج.
    The Government plans to implement this programme with the help of the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, the Asian Development Bank (ADB), the United Nations Development Programme (UNDP), other international financial agencies and donor countries. UN 495- وتعتزم الحكومة تنفيذ هذا البرنامج بمساعدة من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الآسيوي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وغيرها من الوكالات المالية الدولية والبلدان المانحة.
    He welcomed the commitment made at the World Summit to support a 10-year programme to strengthen AU capacity, and called for an " open and productive dialogue with the AU and other regional partners " on how to implement this programme. UN ورحب بالتزام مؤتمر القمة العالمي بدعم برنامج مدته عشر سنوات لتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي، ودعا إلى إجراء ' ' حوار مفتوح ومنتج مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الإقليميين`` بشأن كيفية تنفيذ هذا البرنامج.
    In order to implement this programme and using a phased approach, PERSGA began a one-year capacity-building programme in July 2004. UN وبغية تنفيذ هذا البرنامج واستخدام نهج تدريجي في التنفيذ، بدأت الهيئة في تموز/يوليه 2004 برنامجا يدوم سنة واحدة لبناء القدرات.
    With respect to the National Rural Employment Guarantee Programme and its present achievements, China asked how India intended to further implement this programme. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الوطني لضمان العمل في الريف وإنجازاته الحالية، استفسرت الصين عما تعتزم الهند القيام به للاستمرار في تطبيق هذا البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus