We call on all parties concerned, in particular the Government of the Sudan, to implement without delay all the agreements and commitments they have made. | UN | ونناشد جميع الأطراف المعنية، وخاصة حكومة السودان، أن تنفذ دون تأخير جميع الاتفاقات والالتزامات التي قطعتها. |
He encouraged States parties to implement without delay the Action Plan on Nuclear Safety adopted by IAEA in September 2011. | UN | وشجع الدول الأطراف على أن تنفذ دون إبطاء خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي التي اعتمدتها الوكالة في أيلول/سبتمبر 2011. |
44. Concerning the question of Western Sahara, he associated himself with other delegations that urged all the parties to implement without further delay the Security Council resolutions supporting the peace plan. | UN | 44 - وفيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية ، فإن المتكلم يشارك الوفود الآخرى توجيه النصح إلى كل الأطراف بأن تنفذ دون تأخير قرارات مجلس الأمن الذى يدعم خطة السلام. |
The Abkhaz side was also urged to implement, without further delay past commitments on the opening of a United Nations human rights sub-office in the town of Gali and the deployment of UNOMIG police and the education of local residents in their native Georgian language in the Gali district. | UN | وجرى حث الجانب الأبخازي أيضا على أن ينفذ دون تأخير، التزاماته السابقة بفتح مكتب فرعي لحقوق الإنسان تابع للأمم المتحدة في مدينة غالي، ونشر شرطة تابعة لبعثة الأمم المتحدة، وتعليم السكان المحليين في مقاطعة غالي بلغتهم المحلية. |
3. Authorizes the Secretary-General to implement without delay the administrative and payment arrangements and procedures contained in section II of his report, for the payment of awards in cases of death and disability sustained by troops for incidents occurring after 30 June 1997; | UN | ٣ - تأذن لﻷمين العام بأن ينفذ دون تأخير، الترتيبات واﻹجراءات اﻹدارية والمتعلقة بالدفع الواردة في الفرع الثاني من تقريره والمتصلة بدفع تعويضات الوفاة والعجز التي تكبدتها القوات مقابل الحوادث الواقعة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
Until such time as such a proposal is made, indicating the recommendations that the Government intends to implement without the need for technical assistance (eighth preambular paragraph) and those for which it requires technical assistance, it will be difficult to conclude a cooperation agreement between the Government of Equatorial Guinea and the Office of the High Commissioner. | UN | وإلى حين تقديم مثل هذا المقترح، ومع الإشارة إلى التوصيات التي تنوي الحكومة تنفيذها بدون الحاجة إلى مساعدة تقنية (الفقرة الثامنة من الديباجة) وإلى التوصيات التي تحتاج إلى مساعدة تقنية لتنفيذها، سيكون من الصعب إبرام اتفاق تعاون بين حكومة غينيا الاستوائية والمفوضية السامية. |
We urge the States that possess nuclear weapons to comply immediately with the obligations contracted under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to implement without delay the measures on nuclear disarmament adopted by the 1995, 2000 and 2010 NPT Review Conferences, which constitute an effective strategy for moving towards nuclear disarmament. | UN | ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الامتثال فورا للالتزامات المتعاقد عليها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتنفيذ بدون تأخير للتدابير المتعلقة بنزع السلاح النووي التي اعتمدتها المؤتمرات الاستعراضية للأعوام 1995 و 2000 و 2010، وتشكل استراتيجية فعالة للتحرك نحو نزع السلاح النووي. |
" 11. Urges States to establish and implement without delay national policies and action plans to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; | UN | " 11- تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
14. Calls upon all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to implement without delay all elements of the 2010 Review Conference action plan so that progress across all of the pillars of the Treaty can be realized; | UN | 14 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ دون تأخير جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
14. Calls upon all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to implement without delay all elements of the 2010 Review Conference action plan so that progress across all of the pillars of the Treaty can be realized; | UN | 14 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ دون تأخير جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
14. Calls upon all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to implement without delay all elements of the 2010 Review Conference action plan so that progress across all of the pillars of the Treaty can be realized; | UN | 14 - تهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ دون تأخير جميع عناصر خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 حتى يتسنى إحراز تقدم فيما يتعلق بجميع أركان المعاهدة؛ |
It recommended that Slovakia implement without delay the amendment of the Anti-Discrimination Act. | UN | وأوصت سلوفاكيا بأن تنفذ دون تأخير تعديل قانون مكافحة التمييز(58). |
78. The mission concluded that Haitian authorities, supported by MINUSTAH, should implement without delay the programme of disarmament, demobilization and reintegration proposed by MINUSTAH in February. | UN | 78 - خلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن السلطات الهايتية، بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ينبغي أن تنفذ دون تأخير برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي اقترحته تلك البعثة في شباط/فبراير. |
The Committee encourages the State party to implement without delay its new " seven values " in policy, and carry out the Australian Human Rights Commission's recommendations adopted in its 2008 Immigration Detention Report, including the repeal of the mandatory immigration detention system and the closure of the Christmas Island Detention Centre. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ دون تأخير سياسة " القيم السبع " الجديدة التي اعتمدتها، وتنفذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان في تقريرها عن احتجاز المهاجرين لعام 2008، بما في ذلك إلغاء نظام الاحتجاز الإلزامي للمهاجرين وإغلاق مركز الاحتجاز في جزيرة كريسماس. |
The Committee encourages the State party to implement without delay its new " seven values " in policy, and carry out the Australian Human Rights Commission's recommendations adopted in its 2008 Immigration Detention Report, including the repeal of the mandatory immigration detention system and the closure of the Christmas Island detention Centre. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ دون تأخير سياسة " القيم السبع " الجديدة التي اعتمدتها، وتنفذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان في تقريرها عن احتجاز المهاجرين لعام 2008، بما فيها إلغاء نظام الاحتجاز الإلزامي للمهاجرين وإغلاق مركز الاحتجاز في جزيرة كريسماس. |
The positive outcome of that meeting, namely, the agreement on the issues of territorial administration and police, has been recognized by Security Council resolution 863 (1993), in which all parties are urged to implement without delay all the provisions of the General Peace Agreement so that the elections can be held in October 1994 at the latest. | UN | والنتائج اﻹيجابية التي أسفر عنها هذا الاجتماع وهي الاتفاق على قضايا إدارة اﻷراضي والشرطة، قد اعترف بها قرار مجلس اﻷمن ٨٦٣ )١٩٩٣(، الذي حث كل اﻷطراف على أن تنفذ دون إبطاء كل أحكام اتفاق السلم العام حتى يمكن إجراء الانتخابات في وقت أقصاه تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
To urge the States possessing nuclear weapons to comply immediately with the obligations contracted by means of Article VI of the NPT and to implement without delay the measures on nuclear disarmament adopted by the NPT Review Conferences of the years 1995 and 2000, particularly the 13 practical measures in the latter, which constitute an effective manner of advancing in nuclear disarmament. | UN | 2 - يحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تمتثل فورا للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وأن تنفذ دون تأخير تدابير نزع السلاح النووي التي اعتمدها كل من المؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و 2000، ولا سيما التدابير العملية الـ 13، التي تشكل وسيلة فعالة لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي؛ |
3. Authorizes the Secretary-General to implement without delay the administrative and payment arrangements and procedures contained in section II of his report for the payment of awards in cases of death and disability sustained by troops for incidents occurring after 30 June 1997; | UN | ٣ - تأذن لﻷمين العام بأن ينفذ دون تأخير، الترتيبات واﻹجراءات اﻹدارية والمتعلقة بالدفع الواردة في الفرع الثاني من تقريره والمتصلة بدفع تعويضات الوفاة والعجز التي تكبدتها القوات مقابل الحوادث الواقعة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
2. Reaffirms its resolution 52/177 of 18 December 1997, in which it authorized the Secretary-General to implement without delay the administrative and payment arrangements and procedures contained in section II of his report for the payment of awards in cases of death and disability sustained by troops for incidents occurring after 30 June 1997; | UN | 2 - تعيد تأكيد قرارها 52/177 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي أذنت فيه للأمين العام أن ينفذ دون تأخير الترتيبات والإجراءات الإدارية المتعلقة بالدفع والواردة في الفرع ثانيا من تقريره والمتصلة بدفع تعويضات الوفاة والعجز التي تكبدتها القوات مقابل الحوادث الواقعة بعد 30 حزيران/يونيه 1997؛ |
72. Draft article 16, which made international organizations responsible for acts committed by their member States or organizations pursuant to a decision binding on those States or organizations, also required deeper scrutiny since States tended to use international organizations to legitimize measures that would be politically difficult to implement without the organization's blessing. | UN | 72 - وأضاف قائلا إن مشروع المادة 16، الذي يحمّل المنظمات الدولية المسؤولية عن الأفعال التي تقوم بها دول أو منظمات أعضاء فيها عملا بالقرار الملزم لتلك الدول أو المنظمات، يتطلب أيضا دراسة متعمقة نظرا لأن الدول تنـزع إلى استخدام المنظمات الدولية لإضفاء المشروعية على تدابير قد يتعذر سياسيا تنفيذها بدون مباركة المنظمة. |
It calls on the State party to conduct qualitative and quantitative research on the extent of this phenomenon and to develop and implement without delay the large-scale public awareness campaign foreseen in the Plan of Action. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحث نوعي وكمي عن نطاق هذه الظاهرة وإلى أن تصمم وتنفذ دون تأخير حملة التوعية العامة الواسعة النطاق المتوخاة في خطة العمل. |