The Council has recently renewed Georgia's Anti-corruption Strategy and adopted a new implementation action plan. | UN | وجدد المجلس مؤخراً استراتيجية جورجيا لمكافحة الفساد، واعتمد خطة عمل تنفيذية جديدة. |
On criminalization, such assistance predominantly includes summaries of good practices, on-site assistance and the development of implementation action plans. | UN | وفيما يخص التجريم تشمل هذه المساعدات في المقام الأول ملخصات للممارسات الجيدة، والمساعدة في الموقع ووضع خطط عمل تنفيذية. |
implementation action is leading to greater harmonization among data structures for international data exchange. | UN | وتؤدي إجراءات التنفيذ المذكورة إلى زيادة الاتساق بين هياكل البيانات المستخدمة لتبادل البيانات على الصعيد الدولي. |
Through its institutional members, the Steering Group is transforming the recommendations and emerging realities from the Millennium Development Goals review process into comprehensive implementation action points. | UN | ويقوم الفريق التوجيهي، من خلال أعضائه المؤسسيين، بتحويل هذه التوصيات والحقائق المستقاة من عملية استعراض الأهداف الإنمائية للألفية إلى نقاط عمل للتنفيذ الشامل. |
4. OIOS is of the opinion that a detailed follow-up exercise will be required to confirm the effectiveness of implementation action reported by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | 4 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة حاجة إلى عملية متابعة مفصلة للتحقق من فعالية تدابير التنفيذ التي أبلغت عنها إدارة عمليات حفظ السلام. |
UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi now have received and accepted an IPSAS implementation action plan. | UN | تلقى موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي خطة عمل لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ووافقا عليها. |
On criminalization and law enforcement, such assistance predominantly includes summaries of good practices, legal advice, on-site assistance and the development of implementation action plans. | UN | وفيما يتعلق بالتجريم وإنفاذ القانون، تشمل هذه المساعدة في المقام الأول توفير ملخصات الممارسات الجيدة، وتقديم المشورة القانونية، وتقديم المساعدة في الموقع، ووضع خطط العمل التنفيذية. |
The updates serve as a reminder of the timetable of implementation action by Parties, in order to encourage support for greater action from business and civil society. | UN | وتُعدّ هذه التحديثات بمثابة تذكير بالجدول الزمني لإجراءات التنفيذ التي تتخذها الأطراف، بغية تشجيع قطاع الأعمال التجارية والمجتمع المدني على تقديم الدعم لمزيد من الإجراءات. |
:: Article 34: Good practices/lessons learned; development of an implementation action plan. | UN | :: المادة 34: الممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة؛ وضع خطة عمل تنفيذية. |
36. [The States parties shall design] [The Mechanism shall contain] follow-up procedures for each [of the reports referred to in paragraphs [...]] [approved [outcome] [summary] [aggregate] report] [an implementation action plan]. | UN | 36- [تصوغ الدول الأطراف] [تتضمن الآلية] إجراءات لمتابعة كل [تقرير من التقارير المشار إليها في الفقرات [...]] [تقرير [موجز] [إجمالي] معتمد [عن الحصيلة التي تحقّقت]] [خطة عمل تنفيذية]. |
For example, one speaker highlighted the steps his country had taken to publish its country review report and develop an implementation action plan for competent authorities, which included legislative amendments and institutional measures to strengthen the specialization of relevant investigating institutions on one hand, and improve the management of corruption cases and the collection and use of statistics on the other. | UN | فعلى سبيل المثال، أبرز أحد المتكلِّمين الخطوات التي اتَّخذها بلده لنشر تقرير الاستعراض القُطْري ولصوغ خطة عمل تنفيذية للسلطات المختصَّة، شملت صوغ تعديلات تشريعية واتِّخاذ تدابير مؤسسية لتدعيم تخصُّص مؤسسات التحقيق المختصَّة، من جهة، وتحسين إدارة قضايا الفساد وجمع الإحصاءات واستخدامها، من جهة أخرى. |
Development of an implementation action plan | UN | وضع خطة عمل تنفيذية |
This role includes: raising awareness about the communications procedure at the national level; following up on the Committee's Views and monitoring State party's implementation action; and submitting follow-up information about the implementation of the Committee's Views. | UN | ويشمل هذا الدور ما يلي: إذكاء الوعي بشأن إجراء البلاغات على المستوى الوطني؛ ومتابعة آراء اللجنة ورصد إجراءات التنفيذ التي تضطلع بها الدولة الطرف؛ وتقديم معلومات متابعة بشأن تنفيذ آراء اللجنة. |
This role includes: raising awareness about the communications procedure at the national level; following up on the Committee's Views and monitoring State party's implementation action; and submitting follow-up information about the implementation of the Committee's Views. | UN | ويشمل هذا الدور ما يلي: إذكاء الوعي بشأن إجراء البلاغات على المستوى الوطني؛ ومتابعة آراء اللجنة ورصد إجراءات التنفيذ التي تضطلع بها الدولة الطرف؛ وتقديم معلومات متابعة بشأن تنفيذ آراء اللجنة. |
implementation action has been completed. | UN | تم بصورة كاملة اتخاذ إجراءات التنفيذ. |
We continue to implement the resolution, and preparations are under way for an implementation action plan. | UN | وما زلنا نقوم بتنفيذ القرار، والتحضيرات جارية لوضع خطة عمل للتنفيذ. |
Individual requests were received for: an on-site visit by an anti-corruption expert; and the development of an implementation action plan. | UN | ووردت طلبات فردية من أجل ما يلي: زيارة موقعية لخبير في مكافحة الفساد؛ ووضع خطة عمل للتنفيذ. |
Individual requests were received for: legal advice; technological assistance; and the development of an implementation action plan. | UN | وتم تلقي طلبات فردية بشأن المشورة القانونية، والمساعدة التكنولوجية، ووضع خطة عمل للتنفيذ. |
Implementation status: implementation action has been initiated. The Department of Peacekeeping Operations stated that it would continue to follow up with the Treasury for the closure of the respective bank accounts. | UN | حالة التنفيذ: بدأت تدابير التنفيذ - أشارت دائرة عمليات حفظ السلام إلى أنها ستواصل متابعة قفل الحسابات المصرفية المعنية مع الخزانة. |
Implementation status: implementation action has been completed. In response to the report, the Department of Peacekeeping Operations stated that procedures for recording write-offs had been revised. | UN | حالة التنفيذ: اكتملت تدابير التنفيذ - وفي ردها على التقرير، أعلنت إدارة عمليات حفظ السلام تنقيح الإجراءات المتعلقة بتسجيل حسابات الشطب. |
29. The Government developed a CPC implementation action Plan that streamlines all major activities and targets for the Government. | UN | 29- ووضعت الحكومة خطة عمل لتنفيذ قانون الإجراءات الجنائية لترشيد جميع الأنشطة والأهداف التي تحددها الحكومة. |
Working groups: implementation action teams | UN | الأفرقة العاملة: أفرقة العمل التنفيذية |
We therefore share the concerns expressed by the Chair of the Non-Aligned Movement and believe that the General Assembly should clarify all the issues involved first, with a view to developing common ground for implementation action so that any simplistic or loosely selective application of the R2P notion is avoided and discouraged. | UN | ولذلك، فإننا نشاطر رئيس حركة عدم الانحياز الشواغل التي عبر عنها ونعتقد أن الجمعية العامة ينبغي لها أن توضح أولا جميع المسائل ذات الصلة بهدف إيجاد أرضية مشتركة لإجراءات التنفيذ لتفادي أي تطبيق مطلق العنان أو مفرط في التبسيط لمفهوم المسؤولية عن الحماية وعدم التشجيع على ذلك. |
No implementation action had been taken on 11 per cent of the recommendations, most of which related to corporate policies and procedures. | UN | ولم يتخذ أي إجراء تنفيذي بشأن 11 في المائة من التوصيات، ومعظمها يتعلق بسياسات الهيئة وإجراءاتها. |