implementation activities, timelines and monitoring of impact: first application of the standardized funding model to a new start-up mission | UN | أنشطة التنفيذ وجداولها الزمنية ورصد تأثيرها: تطبيق نموذج التمويل الموحد لأقل مرة على بدء تشغيل بعثة جديدة |
Status of supplementary resources available in 2006 to support joint implementation activities | UN | حالة الموارد التكميلية المتاحة في عام 2006 لدعم أنشطة التنفيذ المشترك |
The proposed implementation activities are being coordinated through the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals. | UN | ويجري تنسيق أنشطة التنفيذ المقترحة من خلال برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات. |
Assistant Director Head of Rotterdam Convention implementation activities and Industrial Compliance Monitoring Programme | UN | المدير المساعد لرئيس أنشطة تنفيذ اتفاقية روتردام وبرنامج رصد الامتثال الصناعي |
This is also related to the decision to rely almost exclusively on United Nations staff for implementation activities. | UN | ويرتبط هذا أيضا بقرار الاعتماد بصورة تامة تقريبا على موظفي اﻷمم المتحدة في الاضطلاع بأنشطة التنفيذ. |
implementation activities continued in Liberia, the Libyan Arab Jamahiriya, Sao Tome and Principe, Tunisia and Zimbabwe. | UN | واستمرت الأنشطة التنفيذية في كل من تونس والجماهيرية العربية الليبية وزمبابوي وسان تومي وبرينسيبي وليبيريا. |
Governments have emphasized the collaboration with civil society organizations, promoting a participatory approach to the implementation activities. | UN | وأكدت الحكومات على أهمية التعاون مع منظمات المجتمع المدني وتشجيع النهج التشاركي في أنشطة التنفيذ. |
implementation activities, timeline and monitoring of impact | UN | أنشطة التنفيذ وجدولها الزمني ورصد تأثيرها |
implementation activities, timeline and monitoring of impact | UN | أنشطة التنفيذ وجدولها الزمني ورصد تأثيرها |
The Board stresses the importance of ensuring that timelines for the completion of the various implementation activities are strictly enforced. | UN | ويشدد المجلس على أهمية كفالة التقيد الصارم بالجداول الزمنية لإنجاز مختلف أنشطة التنفيذ. |
It is expected, therefore, that an ongoing programme for the implementation of this recommendation can only be formally established once most of the implementation activities have been completed. | UN | ومن ثم، فمن المنتظر ألا يمكن رسميا وضع برنامج مستمر لتنفيذ هذه التوصية إلا لدى الانتهاء من معظم أنشطة التنفيذ. |
At present there is inadequate capacity to either coordinate or support the implementation activities at the regional level. | UN | ولا تتوفر حاليا القدرات الكافية لتنسيق أو دعم أنشطة التنفيذ على الصعيد الإقليمي. |
Annex V Status of supplementary resources available in 2006 to support joint implementation activities | UN | حالة الموارد التكميلية المتاحة في عام 2006 لدعم أنشطة التنفيذ المشترك |
The Board stresses the importance of ensuring that timelines for the completion of the various implementation activities are strictly enforced. | UN | ويشدد المجلس على أهمية ضمان التقيد على نحو صارم بالآجال المحددة لإكمال مختلف أنشطة تنفيذ المعايير. |
:: Training of NA in the CWC implementation activities. | UN | :: تدريب الهيئة الوطنية على أنشطة تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
:: Training of NA in the CWC implementation activities. | UN | :: تدريب الهيئة الوطنية على أنشطة تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
The second mechanism is a technical committee dealing with implementation activities in connection with the hybrid operation. | UN | أما الآلية الثانية، فتتمثل في لجنة تقنية معنية بأنشطة التنفيذ المتعلقة بالعملية المختلطة. |
Annual review of progress in implementation of the PoA by the Economic and Social Council and the General Assembly, as well as review of UNCTAD-wide implementation activities in favour of LDCs by the TDB | UN | قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، بإجراء استعراض سنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، وقيام مجلس التجارة والتنمية باستعراض الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق الأونكتـاد لصالح أقـل البلدان نمواً |
implementation activities were being monitored regularly in close cooperation with the Department of Field Support. | UN | ويجري بانتظام رصد تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني. |
8. Urges all States parties to the Convention to meet in full and on time their obligations under the Convention and to support the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in its implementation activities; | UN | 8 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على الوفاء على نحو تام في الوقت المحدد بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وعلى دعم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما تضطلع به من أنشطة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
Efforts are being undertaken to draw up a coherent strategy for implementation activities by the Conference secretariat. | UN | ويجرى بذل جهود من أجل وضع استراتيجية متماسكة لأنشطة التنفيذ التي تضطلع بها أمانة المؤتمر. |
(a) Coordinate, monitor and execute IPSAS implementation activities; | UN | (أ) تنسيق أنشطة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ورصد هذه الأنشطة وإنفاذها؛ |
At the national level, organizations need to provide specialized training for policy makers and for regional and municipal officials on policy-making and implementation activities. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تحتاج المنظمات الى توفير تدريب متخصص لواضعي السياسات وللمسؤولين الاقليميين وللمسؤولين في المجالس البلدية بشأن وضع السياسات وأنشطة التنفيذ. |
33. In paragraph 5 of decision 3/COP.8, the COP urged affected country Parties to align their action programmes and other relevant implementation activities relating to the Convention, with The Strategy by, inter alia, addressing the outcomes under the five operational objectives. | UN | 33- وفي الفقرة 5 من المقرر 3/م أ-8 حث مؤتمر الأطراف البلدان النامية الأطراف المتأثرة، على مواءمة برامج عملها وأنشطتها التنفيذية الأخرى ذات الصلة بالاتفاقية مع الاستراتيجية، بوسائل من بينها معالجة النتائج في إطار الأهداف التنفيذية الخمسة. |
However, access to the GEF through the Stockholm financial mechanism would not ensure that new or additional funding for implementation activities under the mercury protocol would be adequate or even available. | UN | لكنّ الاستفادة من مرفق البيئة العالمية عن طريق آلية التمويل ضمن اتفاقية استكهولم من شأنه ألاّ يضمن أن يكون التمويل الجديد أو الإضافي لتنفيذ الأنشطة ضمن بروتوكول الزئبق كافياً أو حتى متوفّراً. |
Such arrangements supplemented critical mandate implementation activities in Afghanistan, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Sierra Leone and Kosovo. | UN | وكانت هذه الترتيبات مكملة لأنشطة تنفيذ الولايات الحاسمة في أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وكوت ديفوار وكوسوفو وهايتي. |
For individual contractors, the bulk of engagements related to administrative services and programme implementation activities. | UN | وبالنسبة للمتعاقدين كانت معظم التعاقدات من نصيب الخدمات الإدارية وأنشطة تنفيذ البرامج. |
ITC will continue to improve and complete the exercise by the last quarter of 2012 in accordance with the Centre's IPSAS implementation activities plan. | UN | وسيواصل مركز التجارة الدولية تحسين هذه العملية وسينهيها في حدود الربع الأخير من سنة 2012 وفقا لخطة المركز الخاصة بأنشطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. | UN | وتبعا لذلك، تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تركز على تلك المجالات في معرض تنفيذ أنشطتها وأن تقدم معلومات عما اتخذته من إجراءات وأحرزته من تقدم في تقريرها الدوري القادم. |