We must work for Haiti to take charge, in the medium-term, of the implementation and coordination of the assistance it receives. | UN | وعلينا أن نعمل من أجل أن تتحمل هايتي، في الأجل المتوسط، المسؤولية عن تنفيذ وتنسيق المساعدة التي تتلقاها. |
The United Nations had been the key facilitator in that process and in the implementation and coordination of the agenda. | UN | واضطلعت اﻷمم المتحدة بدور حاسم في هذه العملية وكذلك في تنفيذ وتنسيق مختلف جوانب جدول اﻷعمال. |
Territorial expansion will facilitate the implementation and coordination of local development projects with NGOs. | UN | وسوف يتيسر تنفيذ وتنسيق مشاريع التنمية المحلية مع المؤسسات غير الحكومية، مع التوسع الإقليمي. |
An operational program is a conceptual and planning framework for the design, implementation, and coordination of a set of projects to achieve a global environmental objective. | UN | والبرنامج التشغيلي هو إطار مفاهيمي وتخطيطي من أجل تصميم وتنفيذ وتنسيق مجموعة من المشاريع لتحقيق هدف بيئي عالمي. |
Monitoring of implementation and coordination of activities with all relevant subjects form eth State plan; | UN | ' 2` رصد تنفيذ وتنسيق الأنشطة المتعلقة بكافة الموضوعات ذات الصلة في خطة الدولة؛ |
In turn, every State has its own Coordinating Committee on AIDS, responsible for the implementation and coordination of activities at the local level. | UN | وبالتالي ففي كل ولاية لجنة تنسيق بشأن الإيدز تضطلع بمسؤولية تنفيذ وتنسيق الأنشطة على الصعيد المحلي. |
There is also an office in charge of implementation and coordination of programmes for education at the State level and a national office to formulate policies and strategies. | UN | هناك أيضا مكتب مسؤول عن تنفيذ وتنسيق برامج التعليم على مستوى الدولة ومكتب وطني لوضع السياسات والاستراتيجيات. |
The Secretariat will play a pivotal role in the implementation and coordination of the strategies above. | UN | 27 - ستقوم الأمانة بدور محوري في تنفيذ وتنسيق الاستراتيجيات المذكورة أعلاه. |
The Mission, which spearheads the implementation and coordination of the Strategy, established a Stabilization Support Unit based in Goma, North Kivu, in 2010, the only substantive section based outside Kinshasa. | UN | وفي عام 2010، أنشأت البعثة، التي تقود تنفيذ وتنسيق الاستراتيجية، وحدة لدعم الاستقرار مقرُّها غوما بكيفو الشمالية، وهي القسم الفني الوحيد القائم خارج كنشاسا. |
Challenges in the implementation and coordination of CCD/reform - this raised significant conceptual challenges. | UN | التحديات في تنفيذ وتنسيق الوثيقة الأساسية الموحدة/الإصلاح - أثار هذا تحديات مفاهيمية هامة. |
The implementation and coordination of all such activities at the technical level require the position of a Chief Political Affairs Officer at the D-1 level. | UN | ويستلزم تنفيذ وتنسيق جميع هذه الأنشطة على المستوى الفني إنشاء وظيفة لكبير موظفي الشؤون السياسية برتبة مد-1. |
Romania focused on legislative initiatives, and Chile established a public service law, designed to improve the implementation and coordination of services for older persons. | UN | وقد ركزت رومانيا على المبادرات التشريعية، وسنت شيلي قانونا للخدمات العامة، يرمي الى تنفيذ وتنسيق الخدمات المقدمة لكبار السن بشكل أحسن. |
The Office of the Presidential Adviser for the Peace Process (OPAPP) oversees the implementation and coordination of the government's comprehensive peace agenda which includes initiatives for the rehabilitation and economic development of conflict-affected areas, community empowerment, and cooperative programs with non-government organizations, civil society groups, the private sector, and other sectors. | UN | ويشرف مكتب المستشار الرئاسي لعملية السلام على تنفيذ وتنسيق الخطة الحكومية للسلام الشامل التي تشتمل على مبادرات لإعادة تأهيل المناطق المتضررة من جراء النزاعات ولتنميتها اقتصادياً، وتمكين المجتمعات، والبرامج التعاونية مع المنظمات غير الحكومية، وجماعات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والقطاعات الأخرى. |
The opinion was expressed that, although priority should be given to urgent implementation and coordination of existing instruments at national and international levels, the optional protocol should serve to bridge some of the gaps and clarify ambiguities in existing international instruments. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه على الرغم من ضرورة إعطاء أولوية لﻹسراع في تنفيذ وتنسيق الصكوك القائمة على المستويين الوطني والدولي، ينبغي أن يستخدم البروتوكول الاختياري لسد بعض الثغرات القائمة في الصكوك الدولية السارية وتوضيح أوجه الغموض فيها. |
Requests the Executive Director to support, within available resources, the goals and aims of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment and the regional offices for West Asia and Africa and to establish an appropriate mechanism with a view to supporting the implementation and coordination of regional programmes in the Arab region. | UN | يطلب إلى المدير التنفيذي، ضمن الموارد المتاحة، دعم أهداف وغايات مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، والمكاتب اﻹقليمية لغرب آسيا وأفريقيا، وإنشاء آلية مناسبة بهدف دعم تنفيذ وتنسيق البرامج اﻹقليمية في المنطقة العربية. |
The framework of this subsystem provides for the implementation and coordination of social policies at a regional level and promotes unified action in international aid for Central America in the areas of education, health, housing, urban and rural development, and so on. | UN | وينص إطار هذا النظام الفرعي على تنفيذ وتنسيق السياسات الاجتماعية المقررة على الصعيد اﻹقليمي ويعزز العمل الموحد في المعونة الدولية لأمريكا الوسطى في مجالات التعليم والصحة والإسكان والتنمية الريفية والحضرية وما إلى ذلك. |
The objective of the commission would be the design, implementation and coordination of search mechanisms, the establishment of a national missing persons registry and the promotion of the right of victims to comprehensive reparation measures. | UN | وسيكون هدف هذه اللجنة تصميم وتنفيذ وتنسيق آليات البحث، وإنشاء سجل وطني للمفقودين، وتعزيز حق الضحايا في تدابير جبر شاملة. |
Formal and informal links with peak business organizations, as well as sectoral ties, were instrumental in the design, implementation and coordination of policy measures. | UN | وكان للاتصالات الرسمية وغير الرسمية بمنظمات القمة في دوائر اﻷعمال، وللروابط القطاعية دور رئيسي في تصميم وتنفيذ وتنسيق تدابير السياسات العامة. |
With that in mind, a number of representatives reported on the establishment by their Governments of interministerial coordinating bodies to serve as focal points for the conception, implementation and coordination of drug control policies and of national and subregional cooperation. | UN | ومن ذلك المنطلق ، أفاد عدد من الممثلين عن قيام حكوماتهم بانشاء هيئات تنسيق مشتركة بين الوزارات لتعمل كبؤر وصل لصوغ وتنفيذ وتنسيق سياسات مكافحة المخدرات وكذلك تنسيق التعاون الوطني ودون الاقليمي . |
The overall implementation and coordination of all activities under our national plan of action is entrusted to the National Authority for Children, which is an implementing agency of the Government that, in turn, serves as the secretariat for the National Council for Children, which is headed by the Prime Minister of Mongolia. | UN | وقد أنيطت مسؤولية التنفيذ والتنسيق العامين لجميع الأنشطة في إطار خطة عملنا الوطنية بالهيئة الوطنية المعنية بالأطفال، وهي وكالة تنفيذية تابعة للحكومة، التي تقوم، بدورها، بعمل أمانة المجلس الوطني للأطفال، الذي يترأسه رئيس وزراء منغوليا. |
I urge donors to generously support the reconstruction and development programme, which should serve as the central framework for the implementation and coordination of all internationally supported, Somali-led recovery and reconstruction activities in Somalia. | UN | وإني أحث الجهات المانحة على أن تدعم بسخاء برنامج الإعمار والتنمية، الذي ينبغي أن يكون بمثابة إطار مركزي لتنفيذ وتنسيق جميع مبادرات الإصلاح والإعمار في الصومال المدعومة دوليا والتي يقودها الصوماليون. |
This task will include planning, implementation and coordination of practical activities to assist States in their efforts in this regard. | UN | وستشمل هذه المهمة تخطيط اﻷنشطة العملية وتنفيذها وتنسيقها من أجل مساعدة الدول في جهودها المبذولة في هذا المجال. |