"implementation and monitoring of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ ورصد
        
    • وتنفيذ ورصد
        
    • وتنفيذها ورصدها
        
    • بتنفيذ ورصد
        
    • لتنفيذ ورصد
        
    • التنفيذ والرصد
        
    • تنفيذ ومتابعة
        
    • وفي تنفيذها ورصدها
        
    • وتنفيذ ومراقبة
        
    • تنفيذ ومراقبة
        
    • تطبيق ورصد
        
    • وتنفيذ ومتابعة
        
    • وتنفيذها ورصد
        
    • تنفيذ وعلى متابعة
        
    • التنفيذ ورصد
        
    Advice to the Government of Chad on the implementation and monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad UN إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد
    Angola welcomed the collaborative initiatives with various stakeholders in order to combat human trafficking, in particular, the implementation and monitoring of programmes to rescue, rehabilitate and reintegrate victims of human trafficking. UN ورحبت أنغولا بالمبادرات التعاونية مع شتى أصحاب المصلحة من أجل مكافحة الاتجار بالبشر، وبصفة خاصة تنفيذ ورصد برامج إنقاذ ضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    In this regard, UNICEF will support the development, implementation and monitoring of effective HIV programmes with and for young people, especially girls. UN وفي هذا المجال، ستدعم اليونيسيف وضع وتنفيذ ورصد برامج نقص المناعة البشرية الفعالة مع الشباب ومن أجلهم ولا سيما الفتيات.
    :: Planning, implementation and monitoring of environmentally friendly construction and waste disposal functions and taking corrective action, where and when necessary, in line with the Department of Peacekeeping Operations Environmental Policy and Guidelines UN :: تخطيط وتنفيذ ورصد وظائف البناء والتخلص من النفايات بصورة ملائمة وسليمة بيئيا، فضلا عن اتخاذ إجراءات تصحيحية، عند الاقتضاء، بما يتسق مع السياسات والمبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام
    The development, implementation and monitoring of such an action plan may be addressed by reference to the multi-sectoral body described above. UN ويمكن التصدي لوضع خطة عمل من هذا القبيل وتنفيذها ورصدها من خلال الرجوع إلى الهيئة المتعددة القطاعات المذكورة أعلاه.
    Formulate general advice aimed at strengthening technical and institutional capacity to undertake the implementation and monitoring of projects UN :: صياغة المشورة العامة الهادفة إلى تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية بغية الاضطلاع بتنفيذ ورصد المشاريع
    The organization's mission is to undertake initiatives contributing to the implementation and monitoring of the United Nations Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتتمثل مهمتها في اتخاذ إجراءات تسهم في تنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Gaps continue to exist, however, in the implementation and monitoring of these norms. UN غير أنه ما زالت هناك ثغرات في تنفيذ ورصد تلك المعايير.
    :: Advice to the Government of Chad on the implementation and monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad UN :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد
    Already, Madame Fréchette is immersed in one of her main priorities: directing the implementation and monitoring of the reforms instituted thus far. UN والسيدة فريشيت منخرطة فعلا في الاضطلاع بإحدى مهامها الرئيسية: وهي توجيه تنفيذ ورصد اﻹصلاحات التي أقرت حتى اﻵن.
    These offices will also enable the United Nations to pre-position the assets, staff and services needed to support the implementation and monitoring of the Afghanistan Compact and the Afghanistan National Development Strategy. UN وكذلك فإن هذه المكاتب ستمكن الأمم المتحدة من أن تضع مسبقا ما يلزم من الأصول والموظفين والخدمات في موقعها المناسب لدعم تنفيذ ورصد اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان.
    participate in the implementation and monitoring of the Call for Accelerated Action and the 2001 Plan of Action; UN ' 1` المشاركة في تنفيذ ورصد النداء من أجل العمل المعجل وخطة العمل لعام 2001؛
    Guide on the social participatory approach to strengthen the capacities of civil society and public sector institutions in contributing to the formulation, implementation and monitoring of social policy in ESCWA member countries UN إسداء المشورة حول اتباع نهج قائم على المشاركة الاجتماعية لتعزيز قدرات مؤسسات المجتمع المدني والقطاع العام على الإسهام في صياغة وتنفيذ ورصد السياسات الاجتماعية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Introduction, implementation and monitoring of policies on the health and comprehensive development of adolescents; UN :: وضع وتنفيذ ورصد السياسات المعنية بصحة المراهقين وتنميتهم الشاملة؛
    It requires a clear analysis of the current situation and the participation of all stakeholders in needs assessment, implementation and monitoring of policies and programmes. UN وهو يتطلب تحليلا واضحا للحالة الراهنة ومشاركة جميع أصحاب المصلحة في تقييم الاحتياجات، وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج.
    It is crucial therefore that indigenous peoples take part in the development, implementation and monitoring of national adaptation programmes of action, national communications and technology needs assessments. UN ولذلك، من الحيوي أن تشارك الشعوب الأصلية في وضع وتنفيذ ورصد برامج العمل الوطنية في مجال التكيف وتقييمات الاحتياجات الوطنية في مجال الاتصالات والتكنولوجيا.
    The State party should also ensure that women are able to participate actively in the development, implementation and monitoring of the policy. UN كما يتعين أن تكفل الدولة الطرف قدرة المرأة على المشاركة الفاعلة في وضع تلك السياسة وتنفيذها ورصدها.
    Provision of advice, through monthly meetings, to the National Prison Administration on the implementation and monitoring of the prison farm project in Saliakro UN إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات شهرية، إلى إدارة السجون الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ ورصد مشروع مزرعة في سجن سالياكرو
    It was important for there to be precise mechanisms for the implementation and monitoring of any agreements reached. UN ومن المهم وجود آليات محددة لتنفيذ ورصد أية اتفاقات يجري التوصل إليها.
    Proper implementation and monitoring of the Platform for Action require information, data and continuous research for updating information. UN تتطلب عملية التنفيذ والرصد على نحو سليم لبرنامج العمل توافر معلومات وبيانات وبحث متواصل لاستكمال المعلومات.
    implementation and monitoring of the INDS poverty reduction policy UN تنفيذ ومتابعة الحد من الفقر الذي تؤديه المبادرة الوطنية للتنمية الاجتماعية؛
    Participation implies an active role in the design, implementation and monitoring of poverty reduction strategies. UN وتعني المشاركة أداء دور نشيط في وضع استراتيجيات الحد من الفقر وفي تنفيذها ورصدها.
    The IOCC coordinates the planning, programming, funding, implementation and monitoring of activities undertaken jointly or individually by the IOMC organizations. UN ويتولى تنسيق تخطيط وبرمجة وتمويل وتنفيذ ومراقبة الأنشطة التي تقوم بها المنظمات المشاركة فيه إفرادياً أو بصورة مشتركة.
    In addition, a request for additional resources for 2012 was submitted and approved by the General Assembly; implementation and monitoring of UNPOS 2011 and 2012 budgets was performed on an ongoing basis UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدم طلب للحصول على موارد إضافية لعام 2012 وافقت عليه الجمعية العامة؛ وتم تنفيذ ومراقبة ميزانيات المكتب السياسي للصومال لعامي 2011 و 2012 على أساس مستمر
    (a) Strengthen implementation and monitoring of the Federal Act for the Protection against Violence within the Family and related criminal law, by acting with due diligence to prevent and respond to such violence against women and adequately providing for sanctions for the failure to do so; UN (أ) تعزيز تطبيق ورصد القانون الاتحادي للحماية من العنف داخل الأسرة والقانون الجنائي ذي الصلة بالتصرف مع الحرص الواجب لمنع العنف المرتكب ضد المرأة والاستجابة له والنص على العقاب الملائم لمن يخفق في القيام بذلك؛
    (vi) Lack of popular participation in the formulation, implementation and monitoring of development programmes; UN ' ٦ ' عدم وجود مشاركة شعبية في عمليات وضع وتنفيذ ومتابعة برامج التنمية؛
    40. A key element of any holistic strategy is the development, enactment, implementation and monitoring of relevant legislation. UN 40 - يتمثل أحد العناصر الرئيسية لأي استراتيجية كُلِّية في صوغ التشريعات المناسبة وسَنِّها وتنفيذها ورصد هذا التنفيذ.
    Further recalling its resolution 19/5 of 9 May 2003, in which it decided that a continuing focus of its twentieth and future sessions should be the implementation and monitoring of the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum-dwellers, UN وإذ يستذكر كذلك قراره 19/5 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 الذي قرر فيه أنه ينبغي أن ينصب تركيز دورته العشرين ودوراته المستقبلية على تنفيذ وعلى متابعة الهدف الوارد بإعلان الأمم المتحدة للألفية بشأن النهوض بحياة سكان الأحياء الفقيرة،
    84. Entities have continued to use results-based management frameworks with targets and indicators as a means to improve implementation and monitoring of progress in gender mainstreaming. UN 84 - وواصلت الكيانات استخدام أطر الإدارة القائمة على النتائج مستعملة الأهداف والمؤشرات وسيلة لتحسين التنفيذ ورصد التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus