"implementation approach" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهج التنفيذ
        
    • نهج تنفيذ
        
    • النهج التنفيذي
        
    • بنهج التنفيذ
        
    • النهج في التنفيذ
        
    • نهج للتنفيذ
        
    However, in the light of the revised implementation approach, additional analysis to verify and update estimates for future operating costs is now being undertaken. UN ولكن، وعلى ضوء نهج التنفيذ المنقح، يجري الاضطلاع حاليا بتحليل إضافي بغية التحقق من التقديرات واستكمالها، فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية في المستقبل.
    It is also indicated that an analysis of the impact of the revised implementation approach on the realization of benefits is under way. UN وأُشير إلى أن أثر نهج التنفيذ المنقح بشأن تحقيق الفوائد هو قيد التحليل.
    She said that the implementation approach had reflected the widely recognized demand for concrete action towards sustainable development. UN ومضت تقول إن نهج التنفيذ هذا يعكس الطلب المسلَّم به على نطاق واسع على اتخاذ إجراءات ملموسة تحقيقا للتنمية المستدامة.
    For that reason it is neither possible nor desirable to propagate one single and detailed implementation approach towards integrated economic statistics. UN ولهذا السبب ليس من الممكن ولا من المرغوب فيه تعميم نهج تنفيذ واحد وتفصيلي لتحقيق التكامل بين الإحصاءات الاقتصادية.
    The Secretary-General's proposed phased implementation approach was therefore worthy of further consideration. UN ولذا فإن نهج التنفيذ التدريجي المقترح من الأمين العام جدير بموالاة النظر فيه.
    The Board is concerned that the Organization, while being aware of what it needed to do, was unable, in the time available, to translate this into improvements in the implementation approach. UN ويساور المجلس قلق من أن المنظمة، بالرغم من وعيها بما يجب القيام به، عاجزةٌ عن القيام في غضون الوقت المتاح بترجمة ذلك إلى تحسينات في نهج التنفيذ.
    No change in the implementation approach. UN لم يطرأ أي تغيير على نهج التنفيذ.
    The implementation approach consists of: UN ويتكون نهج التنفيذ من العناصر التالية:
    Under the phased implementation approach, full deployment of the ERP system is projected for the end of 2015, three years later than originally planned. UN وفي إطار نهج التنفيذ على مراحل، يُـتوقع اكتمال نشر نظام تخطيط موارد المؤسسة في نهاية عام 2015، أي بعد ثلاث سنوات من الموعد المقرر أصلا.
    The present report gives an account of the issues faced by the project since the third progress report, explains the revised implementation approach and outlines the decisions that are recommended to be taken by the General Assembly. UN ويقدم هذا التقرير سردا للمسائل التي واجهت المشروع منذ تقديم التقرير المرحلي الثالث، ويوضح نهج التنفيذ المنقح، ويبين القرار الذي توصَى الجمعية العامة باتخاذه.
    Thus, the evaluation provided the evidence needed for a welcome strategic shift in implementation approach towards integration as part of a high-impact package. UN ومن ثم، فإن التقييم قدم الأدلة اللازمة للتحول الاستراتيجي الجدير بالترحيب في نهج التنفيذ من أجل تحقيق التكامل في إطار مجموعة كبيرة الأثر.
    Further, the eleventh World Forestry Congress concluded that the Joint implementation approach under the climate regime is regarded by some as a promising instrument for the protection of tropical rainforests. UN وباﻹضافة إلى ذلك، خلص مؤتمر الحراجة العالمي الحادي عشر إلى أن نهج التنفيذ المشترك بموجب نظام المناخ يعتبره البعض أداة واعدة في حماية الغابات المدارية المطيرة.
    The prototype version of CC:iNet was presented at most of the regional workshops to illustrate the two-phase implementation approach and outline the planned progression to enhance the system and its information. UN وعرضت النسخة النموذجية لشبكة معلومات تغير المناخ في معظم حلقات العمل الإقليمية من أجل إبراز نهج التنفيذ من مرحلتين وعرض التقدم المنشود من أجل تعزيز النظام ومعلوماته.
    The implementation approach, combining UNIDO and national execution was found to have contributed to the overall positive performance of the project. UN وتبيَّن أن نهج التنفيذ المتّبع، الذي يجمع بين التنفيذ الذي تضطلع به اليونيدو والتنفيذ الوطني، قد ساهم في الأداء الإيجابي العام للمشروع.
    C. implementation approach B: Translating policies, legislations, plans and budgets into large-scale accelerated action UN جيم - نهج التنفيذ باء: ترجمة السياسات والتشريعات والخطط والميزانيات إلى اجراءات سريعة واسعة النطاق
    This evidence based selection of interventions and the setting of coverage targets for each of them in order to achieve Goals 4 and 5 will be guided by the processes in implementation approach A. UN وسيهتدي اختيار التدخلات القائم على الأدلة هذا ووضع أهداف التغطية لكل من هذه التدخلات بعمليات نهج التنفيذ ألف من أجل تحقيق الهدفين 4 و 5.
    The Administration's cost forecast had also failed to reflect the impact of significant delays and changes to the project implementation approach. UN ولم تعكس أيضا توقعات التكاليف التي وضعتها الإدارة الآثار المالية المترتبة على التأخيرات والتغييرات الكبيرة التي طرأت على نهج تنفيذ المشروع.
    42. The project's implementation approach focuses initially on peacekeeping missions. UN 42 - ويركز نهج تنفيذ المشروع بداية على بعثات حفظ السلام.
    With regard to the Clean Development Mechanism, the joint implementation approach should be used and current projects should be included. UN وفيما يتعلق بآلية التنمية النظيفة، ينبغي استخدام النهج التنفيذي المشترك وينبغي أن تدرج فيها المشاريع الجارية.
    Since ERP projects are major undertakings, the costs, benefits and risks associated with the planned ERP implementation approach have to be carefully assessed during the design phase of the project. UN ولما كانت مشاريع نظم التخطيط عمليات تكتسي أهمية كبرى، فمن اللازم أن تكون التكاليف والمنافع والمخاطر المرتبطة بنهج التنفيذ المقرر موضع تقييم دقيق أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    The Secretary-General explains that, following an analysis of the ERP software and the United Nations high-level business processes, as well as the experiences of other organizations having implemented ERP projects, it was determined that this implementation approach entails additional costs. UN ويوضح الأمين العام، بأنه اتضح، في أعقاب تحليل لبرمجيات تخطيط الموارد في المؤسسة وللعمليات الداخلية الرفيعة المستوى للأمم المتحدة، وكذلك لتجارب المنظمات الأخرى التي نفذت مشاريع تخطيط الموارد في المؤسسة، أن هناك تكاليف إضافية تترتب على هذا النهج في التنفيذ.
    Developing a gradual implementation approach based on a strategic vision UN وضع نهج للتنفيذ التدريجي قائم على رؤية استراتيجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus