"implementation aspects" - Traduction Anglais en Arabe

    • جوانب التنفيذ
        
    • الجوانب التنفيذية
        
    • بجوانب التنفيذ
        
    • الجوانب المتصلة بالتنفيذ
        
    • وجوانب التنفيذ
        
    • الجوانب المتعلقة بالتنفيذ
        
    • بأوجه التنفيذ
        
    The practical implementation aspects of this partnership are being explored. UN ويجري بحث جوانب التنفيذ العملية لهذه الشراكة.
    The session had also agreed on the need for further work and had requested ISAR to conduct case studies on the implementation aspects of corporate governance disclosure requirements. UN واتفقت الدورة أيضا على الحاجة إلى مواصلة العمل وطلبت إلى فريق الخبراء أن يجري دراسات حالة بشأن جوانب التنفيذ لمتطلبات كشف البيانات المالية لإدارة الشركات.
    It requested the Process authorities in the Central African Republic to continue to elaborate the implementation aspects. UN وطلب الاجتماع العام إلى السلطات المعنية بالعملية في جمهورية أفريقيا الوسطى أن تستمر في بلورة جوانب التنفيذ.
    15. From 22 to 25 June 1999, the implementation aspects of the themes of the centennial will be considered at the expert level in St. Petersburg. UN ١٥ - وفي الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، سوف ينظر في الجوانب التنفيذية لمواضيع الذكرى المئوية على صعيد الخبراء في سانت بيترسبرغ.
    Negotiations on the Barbados Declaration and on the Programme of Action — particularly on provisions related to the international implementation aspects of finance, to trade, to the transfer of environmentally sound technologies and to institutional arrangements — were intense. UN وقد جرت مفاوضات مكثفة بشأن إعلان بربادوس وبرنامج العمل، خاصة فيما يتعلق باﻷحكام ذات الصلة بجوانب التنفيذ الدولي لشؤون المالية والتجارة ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والترتيبات المؤسسية.
    19. The ECE Task Force on Global Production is addressing conceptual issues arising from the 2008 SNA and Balance of Payments and International Investment Position Manual, sixth edition (BPM6), in relation to global production as well as providing practical guidance on implementation aspects. UN 19 - تعالج فرقة العمل التابعة للَّجنة الاقتصادية لأوروبا المعنية بالإنتاج العالمي المسائل المفاهيمية الناشئة عن نظام الحسابات القومية لعام 2008 ودليل ميزان المدفوعات ووضع الاستثمار الدولي، الطبعة السادسة، في ما يتعلق بالإنتاج العالمي، وتقدم كذلك توجيهات عملية بشأن الجوانب المتصلة بالتنفيذ.
    It should also identify suggested actors, targets and timeframes, indicators of progress and implementation aspects related to the activity proposed. UN وعليها أن تحدد جهات فاعلة وأهداف وأطر زمنية ومؤشرات إنجاز مقترحة وجوانب التنفيذ الخاصة بالنشاط المقترح.
    No attempt was made, however, to try to identify implementation aspects (i.e., who would be responsible for specific action items, how such actions would be implemented, what resources would be required, the sources of such resources, etc.). UN وعلى الرغم من ذلك، لم يتم القيام بأي محاولة لتحديد جوانب التنفيذ (بمعنى، من سيكون المسؤول عن بنود عمل محددة، وكيف سيتم تنفيذ هذه الأعمال، ما هي الموارد المطلوبة، مصادر هذه الموارد، إلخ.).
    13. Thus far in the SAICM development process there has been relatively little discussion on implementation aspects other than institutional arrangements. UN 13 - لم يجر حتى الآن في إطار عملية تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، سوى قدر يسير نسبياً من المناقشات بشأن جوانب التنفيذ خلاف تلك المتعلقة بالترتيبات المؤسسية.
    The implementation aspects focused on specific actions in relation to policies, including targeting marginalized and hard-to-reach populations, and on the reported progress, challenges and enablers regarding implementation. UN وركزت جوانب التنفيذ على إجراءات محددة فيما يتصل بالسياسات العامة، بما في ذلك استهداف الفئات السكانية المهمشة والتي يصعب الوصول إليها، وعلى ما أُبلغ عنه من تقدم وتحديات وعوامل تمكينية فيما يتعلق بالتنفيذ.
    One participant proposed the addition to the matrix of a new column on implementation aspects and the merging of the two columns entitled " Concrete measures " and " Scientific activity " into one column called " Concrete actions " . UN 165- اقترح أحد المشتركين أن يضاف إلى المصفوفة عمود جديد عن جوانب التنفيذ وإدماج العمودين بعنوان " تدابير محددة " " ونشاط علمي " في عمود واحد تحت عنوان " تدابير محددة " .
    39. In addition to multi-stakeholder mechanisms, bilateral agreements could be arranged between producers and users (e.g. between the national statistical office and the ministry for ICT) for detailed implementation aspects of the survey, including the funding of operations. UN 39 - وبالإضافة إلى الآليات التي يتعدد فيها أصحاب المصلحة، يمكن ترتيب اتفاقات ثنائية بين المنتجين والمستخدِمين (بين المكتب الإحصائي الوطني ووزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثلا) بشأن جوانب التنفيذ التفصيلية للاستقصاء، بما في ذلك تمويل العمليات.
    implementation aspects UN جوانب التنفيذ
    When implementation aspects UN جوانب التنفيذ
    implementation aspects UN جوانب التنفيذ
    implementation aspects UN جوانب التنفيذ
    implementation aspects UN جوانب التنفيذ
    It concluded that the workshop served a useful purpose in allowing Parties and observers to exchange information and views on the implementation aspects of specific policies and measures taken by Parties included in Annex I to the Convention. UN وخلصت إلى أن حلقة التدارس حققت غرضا مفيدا ﻷنها أتاحت لﻷطراف والمراقبين تبادل المعلومات واﻵراء بشأن الجوانب التنفيذية في السياسات والتدابير المحددة المتخذة من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    implementation aspects UN الجوانب التنفيذية
    While some references to implementation aspects were included in some proposals, most of the proposed elements were not sufficiently developed to permit this kind of analysis. UN على الرغم من وجود بعض النقاط المتصلة بجوانب التنفيذ في بعض المقترحات، إلا أن أغلب العناصر المقترحة وُضعت بصورة لا تسمح بمثل هذا النوع من التحليلات.
    Pursuant to this need, the ECE Task Force on Global Production was established by the Conference of European Statisticians to address the conceptual issues arising from the 2008 SNA and the Balance of Payments and International Investment Position Manual, sixth ed. (BPM6) (Washington, D.C., IMF, 2009) in relation to global production as well as provide practical guidance on implementation aspects. UN ولسد هذه الحاجة، أنشأ مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين فرقة العمل التابعة للَّجنة الاقتصادية لأوروبا المعنية بالإنتاج العالمي لمعالجة المسائل المفاهيمية الناشئة عن نظام الحسابات القومية لعام 2008 ودليل ميزان المدفوعات ووضع الاستثمار الدولي، الطبعة السادسة (واشنطن العاصمة، صندوق النقد الدولي، 2009) في ما يتعلق بالإنتاج العالمي، وكذلك لتقديم توجيهات عملية بشأن الجوانب المتصلة بالتنفيذ.
    He noted that the contact group had not discussed the issues of actors, targets and timeframes, indicators of progress and implementation aspects. UN وأشار كذلك إلى أن فريق الاتصال لم يناقش قضايا الجهات الفاعلة، والأهداف والأطر الزمنية، ومؤشرات التقدم وجوانب التنفيذ.
    27 and 28 February. The Chairman noted that the SBI, at its second session, had requested the secretariat to organize an informal workshop on the implementation aspects of specific policies and measures taken by Parties included in Annex I to the Convention, with a view to exploring mechanisms to facilitate the exchange of experience in carrying out national programmes to implement the Convention. UN ٥١- وأشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد طلبت، في دورتها الثانية، إلى اﻷمانة أن تنظم حلقة تدارس غير رسمية بشأن الجوانب المتعلقة بالتنفيذ من السياسات والتدابير المحددة التي تتبعها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية، بغية استكشاف آليات لتيسير تبادل الخبرات في مجال تنفيذ البرامج الوطنية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    He has provided advice concerning various implementation aspects, and in some cases people have raised individual issues with him. UN وقدم المقرر الخاص المشورة فيما يتعلق بأوجه التنفيذ المختلفة، وفي بعض الحالات كان المتحاورون يثيرون معه مسائل فردية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus