"implementation effort" - Traduction Anglais en Arabe

    • جهود التنفيذ
        
    It was suggested, for instance, that the degree of unity in the Council on the Sudan had ebbed and that that was undermining the implementation effort. UN وذكر، مثلاً، أن درجة الوحدة في المجلس بشأن السودان قد انحسرت، وأن ذلك يقوّض جهود التنفيذ.
    This, in turn, can be the result of a misunderstanding as to the extent of the challenge and the scale of changes required, leading to inadequate planning and preparation for the actual implementation effort. UN وهذا بدوره يمكن أن يكون ناشئاً عن سوء فهمٍ لحجم التحدي القائم والتغييرات اللازمة، مما يُفضي إلى قصور في التخطيط والاستعداد لبذل جهود التنفيذ الفعلي.
    It should also specify the human and financial resources required, and how these should be mobilized on a sustainable basis to initiate and continue the implementation effort. UN كما ينبغي لها أن تحدِّد الموارد البشرية والمالية اللازمة، والكيفية التي ينبغي بها تعبئة هذه الموارد على أساس مستدام من أجل استهلال ومواصلة جهود التنفيذ.
    Phase II has been initially estimated at US$ 12 million, excluding costs to be incurred by owner divisions for functional expertise and support of the implementation effort. UN أما تكاليف المرحلة الثانية فقد بلغت تقديراتها الأولية 12 مليون دولار أمريكي، باستثناء التكاليف التي ستتكبدها الشُعب ذات الصلة فيما يخص الخبرات والدعم الوظيفي اللذين تتطلبهما جهود التنفيذ.
    5. Welcomes also the PIC Steering Board conclusions on 28 February 2002 concerning the streamlining of the international civilian implementation effort in Bosnia and Herzegovina; UN 5 - يرحب أيضا بالاستنتاجات التي انتهت إليها الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام في 28 شباط/فبراير 2002 بشأن ترشيد جهود التنفيذ المدنية الدولية في البوسنة والهرسك؛
    5. Welcomes also the PIC Steering Board conclusions on 28 February 2002 concerning the streamlining of the international civilian implementation effort in Bosnia and Herzegovina; UN 5 - يرحب أيضا بالاستنتاجات التي انتهت إليها الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام في 28 شباط/فبراير 2002 بشأن ترشيد جهود التنفيذ المدنية الدولية في البوسنة والهرسك؛
    By concentrating the implementation effort in a limited number of shared service centres or centres of excellence -- as opposed to implementing the full range of functionality in every United Nations location -- project costs, particularly those associated with training and with travel of Umoja staff, could be reduced significantly. UN فبالتركيز على جهود التنفيذ في عدد محدود من مراكز الخدمات المشتركة أو مراكز الامتياز - بخلاف تنفيذ مجموعة كاملة من الخصائص الوظيفية في كل موقع من مواقع الأمم المتحدة - فإن بالإمكان أن تُخفّض تكاليف المشاريع، خاصة التكاليف المرتبطة بالتدريب() وسفر موظفي أوموجا()، تخفيضا كبيرا.
    15. A Federation forestry law has been passed but some amendments have yet to be addressed in Parliament, thus slowing the broad implementation effort, including the closure of the existing 22 summaries (forest enterprises) and the establishment of one cantonal forest enterprise per canton to regularize and increase the flow of revenues at the local level. UN 15 - واعتُمد قانون الحراجة الاتحادي، لكن البرلمان لم ينظر بعد في بعض التعديلات، وبالتالي تباطأت جهود التنفيذ بصورة عامة بما في ذلك إغلاق المنشآت الفرعية الـ 22 القائمة (مؤسسات الغابات) وإنشاء مؤسسة غابات كانتونية في كل كانتون لتنظيم الدخل على المستوى المحلي وزيادة تدفقه.
    (e) Other regional and subregional organizations belonging to or operating in small island developing States regions in continuing and strengthening of their efforts to implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and support the national implementation effort of small island developing States Governments.” UN )ﻫ( دعم المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى المنتمية لمناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية أو التي تعمل فيها، من أجل مواصلة وتعزيز الجهود التي تبذلها لتنفيذ برنامج عمل بربادوس، ولدعم جهود التنفيذ الوطني التي تبذلها حكومات هذه الدول الجزرية.
    (f) Support to other regional and subregional organizations belonging to or operating in regions of small island developing States in continuing and strengthening their efforts to implement the Programme of Action, and support to the national implementation effort of the Governments of small island developing States. UN )و( دعم المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى المنتمية لمناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية أو التي تعمل فيها، من أجل مواصلة وتعزيز الجهود التي تبذلها لتنفيذ برنامج العمل، ولدعم جهود التنفيذ الوطني التي تبذلها حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    IFAC and IAASB are contributing to the implementation effort in a variety of ways, such as through the provision of Internet resources that others can leverage, and initiatives to assess both the impact of proposed new ISAs and the effectiveness of implementation of ISAs. UN 73- ويُسهِم اتحاد المحاسِبين الدولي والمجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان في جهود التنفيذ وذلك بأشكال مختلفة من الوسائل، بما في ذلك عن طريق استخدام شبكة الإنترنت لتوفير الموارد التي يمكن للآخرين الاستفادة منها، والمبادرات الرامية إلى تقييم أثر المعايير الدولية الجديدة المقترحة لمراجعة الحسابات وكذلك مدى فعالية تنفيذ هذه المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus